Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
सपत्नानां परामृद्धिं दृष्ट्वा ते दितिनन्दना: । अमृष्यमाणा उत्पेतुर्देवान्प्रत्युद्यतायुधा: ॥ ३ ॥
sapatnānāṁ parām ṛddhiṁ dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ amṛṣyamāṇā utpetur devān pratyudyatāyudhāḥ
Als sie den überragenden Wohlstand ihrer Gegner, der Devas, sahen, konnten die Söhne Ditis es nicht ertragen; von Zorn erfüllt stürmten sie mit erhobenen Waffen gegen die Devas vor.
This verse shows that envy arises when one cannot tolerate another’s prosperity; such resentment quickly turns into aggression and conflict, a hallmark of asuric mentality.
They saw the demigods’ superior prosperity and, unable to tolerate it, rushed to fight them with weapons raised.
Notice envy when it appears, and redirect it into self-improvement and devotion; intolerance of others’ success is a fast path to anger and destructive decisions.