Shraddhatraya Vibhaga Yoga — Shraddhatraya Vibhaga Yoga
सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् । क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥ १७.१८ ॥
satkāra-māna-pūjārthaṁ tapo dambhena caiva yat | kriyate tad iha proktaṁ rājasaṁ calam adhruvam || 17.18 ||
Die Askese jedoch, die um der Ehre, Achtung und Verehrung willen und zudem aus Heuchelei vollzogen wird, gilt hier als rājasa (von Rajas), schwankend und unbeständig.
Austerity performed for the sake of honor, respect, and worship, and with hypocrisy, is said to be rājasa, unstable and impermanent.
Tapas done for recognition, esteem, and veneration, and accompanied by pretence, is called rājasa here—fickle and not lasting.
Translations differ mainly in nuance: दम्भ (dambha) ranges from “hypocrisy” to “show/pretence,” and चलम्/अध्रुवम् are rendered “restless,” “unstable,” “inconstant,” highlighting either psychological volatility or the short-lived social payoff.
It describes a motivation pattern driven by external validation; such practice is “unstable” because it depends on fluctuating social feedback.
Because it reinforces ego-identification and attachment to status, it is portrayed as less conducive to inner purification, even if the outward act resembles spiritual discipline.
Within the guṇa framework, the verse distinguishes sincere discipline from display-oriented practice, clarifying that intention determines the quality of tapas.
It can be applied as a critique of “virtue signaling”: evaluate whether charitable or spiritual acts are primarily for image-management rather than ethical transformation.