Sukta 138
कण्वाः इन्द्रं यदक्रत स्तोमैर्यज्ञस्य साधनम्। जामि ब्रुवत आयुधम्
kaṇvā́ índraṃ yád ákrata stómair yajñásya sā́dhanam | jā́mi brúvata ā́yudham
When the Kāṇvas made Indra, by praises, the accomplisher of the sacrifice, they spake of him as kinsman—(as) weapon.
Als die Kāṇvas Indra durch Lobgesänge zum Vollender des Opfers machten, nannten sie ihn Verwandten und (als) Waffe.
Rishi: Kāṇva seers (explicitly named)
Devata: Indra
Chandas: RV meter; requires scan.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From crafted praise to the revelation of Indra as both kin and weapon.","listener_experience":"Empowered, protected, socially supported.","intensity":6}