Sukta 8
भोग्यो भवदथो अन्नमदद् बहु। यो देवमुत्तरावन्तमुपासातै सनातनम्
bhogyó bhavad átho ánnam adat bahú | yó devám uttarā́vantam upā́sātai sanā́tanam ||
He became one meet for enjoyment, and moreover ate food in abundance—whoso attends in worship upon the God, the Superior Helper, the Everlasting.
Er wurde zum Genuss geeignet und aß zudem Speise in Fülle — wer den Gott verehrt, den Höheren Helfer, den Ewigen.
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi uncertain in this excerpt).
Devata: Sanātana Deva (everlasting god; often interpreted as Āditya/Brahman/Agni depending on tradition).
Chandas: Anuṣṭubh-like, with Atharvanic variation.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Settled devotion → quiet confidence in sufficiency.","listener_experience":"A sense of being upheld—less grasping, more trustful steadiness.","intensity":3}