Sukta 8
ऊर्ध्वं भरन्तमुदकं कुम्भेनेवोदहार्यऽम्। पश्यन्ति सर्वे चक्षुषा न सर्वे मनसा विदुः
ūrdhvám bhárantam udakáṃ kumbhéneva udahā́ryam | páśyanti sárve cákṣuṣā ná sárve mánasā vidúḥ ||
As water that is drawn aloft, as though with a pitcher, so is it borne upward: all men behold it with the eye, yet not all discern it with the mind.
Wie Wasser, das man emporzieht, gleichsam mit einem Krug geschöpft, so wird es nach oben getragen: alle sehen es mit den Augen, doch nicht alle erkennen es mit dem Geist.
Rishi: As AV 10.8 brahmodya tradition (often treated as anonymous/collective).
Devata: Implicitly Prajāpati/hidden principle; explicitly none (didactic simile).
Chandas: Anuṣṭubh-like (two pādas with compact didactic phrasing; metrical classification may vary in AV).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Simple wonder at the image → quiet correction → calm clarity.","listener_experience":"A brief ‘click’ of insight; encourages humility and deeper inquiry.","intensity":4}