यस्माच्च सामन्तादाबाधं पश्येत्तमुत्सवविवाहहस्तिबन्धनाश्वपण्यभूमिप्रदानापदेशेनावग्राहयेत्स्वमित्रेण वा ॥ कZ_०५.६.१० ॥
yasmāc ca sāmantād ābādhaṃ paśyet tam utsavavivāhahastibandhanāśvapaṇyabhūmipradānāpadeśenāvagrāhayet svamitreṇa vā
Bei welchem benachbarten Fürsten (sāmanta) er auch immer Schwierigkeiten voraussieht, den soll er unter Kontrolle halten, indem er ihn unter dem Vorwand von Festen, Hochzeiten, Elefantenställen/Elefantenanbindung, Pferdehandel oder Landzuteilungen an sich bindet—oder indem er den eigenen Verbündeten als Vermittler nutzt.
It is preventive and reputationally safer: the rival is ‘engaged’ via honor, commerce, and benefits, reducing immediate hostility while creating dependence.
They are plausible state-controlled interfaces where surveillance, bargaining, and controlled hospitality can be exercised without signaling suspicion.