दूष्यमहामात्रपुत्रमात्मसंभावितं वा सत्त्री राजपुत्रस्त्वं शत्रुभयादिह न्यस्तोऽसि इत्युपजपेत् ॥ कZ_०५.१.१५ ॥
dūṣyamahāmātraputram ātmasaṃbhāvitaṃ vā sattrī rājaputras tvaṃ śatrubhayād iha nyasto 'si ity upajapet
Ein Sattrin-Agent soll den Sohn einer befleckten Person oder eines hohen Beamten — oder jemanden, der ehrgeizig/selbstgefällig ist — im Verborgenen überreden und sagen: „Du bist ein Prinz; aus Furcht vor Feinden hat man dich hier (im Versteck) untergebracht.“
It weaponizes ego and hope, making the target pliable for recruitment, control, or to provoke actions useful to the state.
A well-connected son (of a suspect or high official) or any person with strong self-importance—high susceptibility to status-based deception.