सम्निधातृसमाहर्त्रोः सम्निधाता कृतविदूषणात्ययाभ्यां पीडयति समाहर्ता करणाधिष्ठितः प्रदिष्टफलोपभोगी भवति इत्याचार्याः ॥ कZ_०८.४.३१ ॥
samnidhātṛsamāhartroḥ samnidhātā kṛtavidūṣaṇātyayābhyāṃ pīḍayati samāhartā karaṇādhiṣṭhitaḥ pradiṣṭaphalopabhogī bhavati ityācāryāḥ
Zwischen Schatzmeister (Hüter der Staatskasse) und Einnahmeneinzieher: der Schatzmeister bedrückt, indem er das Getane verfälscht und durch „Überschreitungen“ (unregelmäßige Exzesse); der Einzieher, der den Verwaltungsapparat beherrscht, wird zu einem, der die Erträge nach Belieben genießt, sagen die Lehrer.
The treasurer abuses custody and records; the collector abuses process control—using the machinery to divert proceeds.