दण्डपारुष्याच्च तमेव दोषमन्येभ्यः प्राप्नोति ॥ कZ_०८.३.३६ ॥
daṇḍapāruṣyācca tameva doṣam anyebhyaḥ prāpnoti
Und aufgrund gewaltsamer Bestrafung/übermäßiger Härte in der Zwangsausübung zieht er dieselbe Schuld auf sich, die er anderen zuschreiben würde (d. h. der Herrscher wird desjenigen Vergehens schuldig, das er bestraft).
A ruler who uses excessive cruelty in punishment undermines justice and becomes morally/legally tainted—effectively sharing the offender’s fault.
Danda must be proportionate and rule-bound; when danda becomes pāruṣya (cruelty), it turns from governance into wrongdoing.