Previous Sutra

Sutra 53

अराजव्यसनाबाधः शश्वदावसति क्षितिम् ॥ कZ_०१.१७.५३च्द् ॥

arājavyasanābādhaḥ śaśvad āvasati kṣitim

Frei von den Unheilen der Königslosigkeit bewohnt/hält es (das Gemeinwesen) die Erde fortwährend (besteht).

अराजव्यसनाबाधः(He/it) is not afflicted by the king’s vices/calamities
अराजव्यसनाबाधः:
TypeNoun (compound)
Rootबाध्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; समासः: अराजस्य व्यसनानि (षष्ठी) तैः अबाधः = अराजव्यसनाबाधः ‘राजव्यसनैः अबाधितः/अस्पृष्टः’
शश्वत्always, continually
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
आवसतिdwells, resides
आवसति:
TypeVerb
Rootवस्
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः: आ-; धातुः: वस् (निवासे)
क्षितिम्the earth/land (the realm)
क्षितिम्:
TypeNoun
Rootक्षिति
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; कर्मपदम्
P
polity/state

FAQs

A breakdown of command and enforcement—leading to factional violence, revenue collapse, and vulnerability to external aggression.