परिव्राजिका लब्धविश्वासान्तःपुरे कृतसत्कारा महामात्रमेकैकमुपजपेत् राजमहिषी त्वां कामयते कृतसमागमोपाया महानर्थश्च ते भविष्यति इति ॥ कZ_०१.१०.०७ ॥
parivrājikā labdhaviśvāsā antaḥpure kṛtasatkārā mahāmātram ekaikam upajapet: rājamahiṣī tvāṃ kāmayate; kṛtasamāgamopāyā mahān arthaś ca te bhaviṣyati iti
Eine umherziehende Asketin, die im inneren Palast Vertrauen und Ehren erlangt hat, soll jeden hohen Beamten einzeln im Geheimen verführen: „Die Königin begehrt dich. Wenn du ein Treffen arrangierst, wird dir großer Gewinn zufallen.“
She can plausibly move across social spaces, gain trust as a 'non-political' religious figure, and access the inner palace without triggering immediate suspicion.