स सत्त्रिभिः शपथपूर्वमेकैकममात्यमुपजापयेत् अधार्मिको अयं राजा साधु धार्मिकमन्यमस्य तत्कुलीनमपरुद्धं कुल्यमेकप्रग्रहं सामन्तमाटविकमौपपादिकं वा प्रतिपादयामः सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.०३ ॥
sa sattribhiḥ śapathapūrvam ekaikam amātyam upajāpayet: adhārmiko ayaṃ rājā; sādhu dhārmikam anyam asya tatkulīnam aparuddhaṃ kulyam ekapragrahaṃ sāmantam āṭavikam aupapādikaṃ vā pratipādayāmaḥ; sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti
Durch Sattri-Agenten soll er, nachdem zuvor ein Eid abgenommen wurde, jeden Minister einzeln im Geheimen ausforschen: «Dieser König ist unrechtmäßig. Lasst uns einen anderen—einen rechtschaffenen—einsetzen: jemanden aus seiner eigenen Linie, oder einen in Gewahrsam gehaltenen Verwandten, oder einen Seitenverwandten, oder einen Anspruchsteller mit nur einem Pfand, oder einen Grenzvasallen, oder einen Waldhäuptling, oder sogar einen adoptierten/eingeführten Ersatz. Allen gefällt das; wie steht es mit dir?»
It probes what type of regime-change coalition the minister finds plausible—dynastic, aristocratic, frontier-military, or extra-legal—revealing both ambition and network orientation.
It increases psychological commitment and candor, while also generating a recordable breach if the target agrees to treasonous propositions.