Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 4

गृहपतिकवैदेहकतापसव्यञ्जनाः प्रणिधयः नागरिकप्रणिधिः इत्यध्यक्षप्रचारो द्वितीयमधिकरणम् ॥ कZ_०१.१.०४f ॥

gṛhapatikavaidehakatāpasavyañjanāḥ praṇidhayaḥ nāgarikapraṇidhiḥ ity adhyakṣa-pracāro dvitīyam adhikaraṇam

Hausvater-Agenten, Dichter-Agenten, Vaiśya-/Kaufmanns-Agenten, Asketen-Agenten und verkleidete Agenten sind (die Kategorien) staatlicher Informanten; zusammen mit dem Informantennetz des Stadtaufsehers bildet dies den operativen Zuständigkeitsbereich der Aufseher (Adhyakṣa). Dies ist der zweite Abschnitt (Adhikaraṇa).

गृहपतिhouseholder (spy in the guise of a householder)
गृहपति:
TypeNoun
Rootगृहपति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (समाहार-गणना में सूची-शब्द)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (च-आदेशः)
वैदेहकvaidehaka (a type of undercover agent; often associated with trader/merchant guise)
वैदेहक:
TypeNoun
Rootवैदेहक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (सूची-शब्द)
तापसascetic (spy in ascetic guise)
तापस:
TypeNoun
Rootतापस
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (सूची-शब्द)
व्यञ्जनाः‘indicators’/agents with identifying marks; a class of covert agents
व्यञ्जनाः:
TypeNoun
Rootव्यञ्जन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन
प्रणिधयःspies; secret agents
प्रणिधयः:
TypeNoun
Rootप्रणिधि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन
नागरिकurban/civic (pertaining to the city)
नागरिक:
TypeNoun (adjectival)
Rootनागरिक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (प्रणिधिः इत्यस्य विशेषणम्)
प्रणिधिःspy; secret agent (here: the city spy)
प्रणिधिः:
TypeNoun
Rootप्रणिधि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
इतिthus; so (marking the end of the enumeration)
इति:
TypeParticle/Quotative
Rootइति
Formइत्यर्थे अव्ययम्; पूर्वोक्त-सूची-समापनसूचकः
अध्यक्षof the superintendent; of the officer-in-charge
अध्यक्ष:
TypeNoun
Rootअध्यक्ष
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (प्रचारः इत्यस्य षष्ठी-सम्बन्धः)
प्रचारःdeployment/operations (of spies); surveillance activity
प्रचारः:
TypeNoun
Rootप्रचार
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
TypeAdjective (used as ordinal noun)
Rootद्वितीय
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘अधिकरणम्’ इत्यस्य विशेषणम्
अधिकरणम्section; topic-chapter
अधिकरणम्:
TypeNoun
Rootअधिकरण
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
P
Praṇidhi (state informants/agents)
N
Nāgarika (City Superintendent)
A
Adhyakṣa (Superintendent/department head)

FAQs

To institutionalize a layered intelligence system by embedding informants in socially credible roles, enabling continuous monitoring of urban conditions, officials’ conduct, and threats—thereby protecting revenue, order, and the state’s security (yogakshema).

It parallels modern use of multi-source intelligence and community-linked information channels (e.g., market monitoring, public-safety reporting, and regulatory audits), emphasizing diversified sources, cover protection, and integration of municipal intelligence into executive oversight.

The city superintendent (Nāgarika) and departmental superintendents (Adhyakṣas) must maintain and use structured informant networks to detect misconduct, prevent disorder, and ensure effective administration within their operational jurisdictions.