हीनमनुहन्यात् न त्वेव स्वभूमिप्राप्तं त्यक्तात्मानं वा ॥ कZ_१०.३.५६ ॥
hīnamanuhanyāt na tveva svabhūmiprāptaṃ tyaktātmānaṃ vā
Einen schwächeren Feind darf er verfolgen und schlagen; doch soll er weder den bedrängen, der sein eigenes Gebiet erreicht hat, noch den, der verzweifelt und rücksichtslos geworden ist (wörtl. „sich selbst aufgegeben hat“).
Home terrain and local support restore the enemy’s defensive advantage; continued pressure can overextend the attacker and increase losses.
A desperate opponent may fight unpredictably and inflict disproportionate damage; leaving an exit reduces fanatic resistance.