यत्र स्थानं प्रजवश्चाभूमिर्व्यूहस्य तत्र स्थितः प्रजवितश्चोभयथा जीयेत । विपर्यये जयति उभयथा स्थाने प्रजवे च ॥ कZ_१०.३.५० ॥
yatra sthānaṃ prajavaś cābhūmir vyūhasya tatra sthitaḥ prajavitaś cobhayathā jīyeta | viparyaye jayati ubhayathā sthāne prajave ca
Wo das Gelände für die eigene Schlachtordnung sowohl zum Halten der Stellung (sthāna) als auch für schnelle Bewegung/Anritt (prajāva) günstig ist, wird man auf beide Arten siegen — durch Standhalten und durch Vorrücken. Im umgekehrten Fall verliert man; sind jedoch beide Seiten in Stellung und Beweglichkeit gleich, hängt der Sieg von beidem ab (d. h. davon, wie Stellung und Bewegung ausgeführt werden).
Sthāna is positional advantage (defensibility, stability, fields of control); prajāva is mobility/impulse advantage (ability to surge, flank, or exploit).