दूष्यामित्राटवीबलैर्वा भङ्गं दत्त्वा विभूमिप्राप्तं हन्यात् ॥ कZ_१०.३.०४ ॥
dūṣyāmitrāṭavībalair vā bhaṅgaṃ dattvā vibhūmiprāptaṃ hanyāt
Oder er soll mit Hilfe bestochener Feinde und Waldtruppen den Gegner zunächst zum Zusammenbruch/Zerstreuen bringen und ihn, sobald er auf ungünstiges Gelände gelockt ist, vernichten.
Use proxies/irregulars to disrupt cohesion (bhaṅga), maneuver the enemy onto disadvantageous ground (vibhūmi), then deliver decisive destruction (hanyāt).