ततः परं नगरराजदेवतालोहमणिकारवो ब्राह्मणाश्चोत्तरां दिशमधिवसेयुः ॥ कZ_०२.४.१५ ॥
tataḥ paraṃ nagararājadevatālohamaṇikāravo brāhmaṇāś cottarāṃ diśam adhivaseyuḥ
Danach sollen in nördlicher Richtung wohnen: diejenigen, die mit den königlichen Stadtgottheiten verbunden sind; Handwerker, die mit Metallen und Edelsteinen arbeiten; sowie Brāhmaṇas.
It spatially reinforces hierarchy and legitimacy: ritual authority (temples/Brāhmaṇas) and high-value crafts (metals/gems) are placed where surveillance and prestige are highest.