प्रशीर्णं च पुष्पफलं देवकार्यार्थं व्रीहियवमाग्रयणार्थं श्रोत्रियास्तपस्विनश्चाहरेयुः राशिमूलमुञ्छवृत्तयः ॥ कZ_०२.२४.३० ॥
praśīrṇaṃ ca puṣpaphalaṃ devakāryārthaṃ vrīhiyavamāgrayaṇārthaṃ śrotriyāstapasvinaścāhareyuḥ rāśimūlamuñchavṛttayaḥ
Herabgefallene Blüten und Früchte dürfen für göttliche/Tempelzwecke gesammelt werden; und gelehrte Brāhmaṇen (śrotriya) sowie Asketen dürfen Reis und Gerste für das āgrayaṇa-Ritual sammeln — wobei sie nur das nehmen, was am Fuß der Haufen und an den Wurzeln aufgelesen wird, und vom Ährenlesen (uñcha) leben.
It permits collection for sanctioned ritual and subsistence categories, but narrows it to low-impact sources (fallen produce, gleanings), protecting core revenue while maintaining legitimacy.