वानप्रस्थादन्यः प्रव्रजितभावः सजातादन्यः संघः सामुत्थायिकादन्यः समयानुबन्धो वा नास्य जनपदमुपनिविशेत ॥ कZ_०२.०१.३२ ॥
vānaprasthād anyaḥ pravrajitabhāvaḥ sajātād anyaḥ saṃghaḥ sāmutthāyikād anyaḥ samayānubandho vā nāsya janapadam upaniviśeta
Im ländlichen Gebiet des Königs darf sich weder ein anderer Orden von Entsagenden als die Vānaprasthas noch eine Vereinigung (saṃgha), die aus Personen außerhalb der örtlichen Abstammungsgemeinschaft besteht, noch irgendein durch Pakt/Vertrag gebundener Zusammenschluss außer einer rechtmäßigen Genossenschaft (sāmutthāyika) ansiedeln.
They can form autonomous power centers, mobilize followers, and undermine taxation, policing, and loyalty—creating ‘state within a state’ risks.
They are treated as less politically disruptive: vānaprasthas are socially legible and limited, while cooperatives can be economically productive and monitorable.