Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 30

लुप्तव्यायामः प्रव्रजेदापृच्छ्य धर्मस्थान् ॥ कZ_०२.०१.३० ॥

luptavyāyāmaḥ pravrajed āpṛcchya dharmasthān

Wer seine zugewiesene Arbeitspflicht verloren hat (oder davon befreit ist), darf nur dann in die Entsagung aufbrechen, nachdem er die Dharmasthas (Justizbehörden) informiert bzw. ihre Erlaubnis eingeholt hat.

लुप्तव्यायामःone whose training/exercise has lapsed; an untrained person
लुप्तव्यायामः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootलुप्त (लुप्) + व्यायाम (√यम्/आ-यम्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्; विशेषणम् (व्यायामः लुप्तः यस्य सः)
प्रव्रजेत्should go away / should depart
प्रव्रजेत्:
TypeVerb
Rootप्र√व्रज्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘should go forth/should leave’
आपृच्छ्यhaving asked; after taking leave
आपृच्छ्य:
TypeGerund (Absolutive)
Rootआ√पृच्छ्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययम्; ‘having asked/after taking leave’
धर्मस्थान्the courts / judicial authorities
धर्मस्थान्:
TypeNoun
Rootधर्मस्थान
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-बहुवचनम्; ‘धर्मस्य स्थानम्’ इति समासः; कर्मपदम् (आपृच्छ्य)
D
dharmastha (judge/legal officer)
P
person seeking pravrajyā

FAQs

They function as the state’s legal checkpoint—recording/approving departures so obligations, disputes, and dependents are not abandoned.

To prevent evasion of duties, debts, or legal cases by disappearing under the cover of renunciation.