Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 29

कोशसंधिं याचेत सारमस्मै दद्याद् यस्य क्रेतारं नाधिगच्छेत्कुप्यमयुद्धयोग्यं वा ॥ कZ_१२.१.२९ ॥

kośasaṃdhiṃ yāceta sāram asmai dadyād yasya kretāraṃ nādhigacchet kupyaṃ ayuddhayogyaṃ vā

Um einen Vertrag durch die Schatzkammer (Reichtum) zu sichern, soll er ihm Wertgegenstände geben, die keinen Käufer finden (nicht marktfähig), oder Güter, die für den Kriegseinsatz ungeeignet sind.

कोशसन्धिम्a treasury/financial settlement (agreement)
कोशसन्धिम्:
TypeNoun
Rootकोश + सन्धि
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; (कोशस्य सन्धिः)
याचेतhe should request/ask for
याचेत:
TypeVerb
Rootयाच्
Formविधिलिङ्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
सारम्value; a valuable consideration/essence
सारम्:
TypeNoun
Rootसार
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
अस्मैto him
अस्मै:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formसर्वनाम; चतुर्थी; एकवचन
दद्यात्he should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
Formविधिलिङ्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम; षष्ठी; एकवचन
क्रेतारम्the buyer/purchaser
क्रेतारम्:
TypeNoun
Rootक्री (→ क्रेता)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेध
अधिगच्छेत्he should find/trace; he should come to know
अधिगच्छेत्:
TypeVerb
Rootअधि + गम्
Formविधिलिङ्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
कुप्यम्movable goods/merchandise
कुप्यम्:
TypeNoun/Adjective
Rootकुप्य
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (विशेष्य-रूपेण)
अयुद्धयोग्यम्not fit for warfare/military use
अयुद्धयोग्यम्:
TypeAdjective
Rootअ + युद्ध + योग्य
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
K
kośa (treasury)

FAQs

Meet the formal demand while minimizing real economic and military loss by transferring low-liquidity or low-utility items.