Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 20

दुःखज्ञानमयो ऽधर्मः प्रकृतेः स तु नात्मनः जलस्य नाग्निना सङ्गः स्थालीसङ्गात्तथापि हि

duḥkhajñānamayo 'dharmaḥ prakṛteḥ sa tu nātmanaḥ jalasya nāgninā saṅgaḥ sthālīsaṅgāttathāpi hi

Adharma—gekennzeichnet durch Leiden und (Fehl-)Erkennen—gehört zur Prakṛti, nicht zum Selbst. Denn Wasser hat keinen unmittelbaren Kontakt mit Feuer; eine solche Verbindung erscheint nur durch den Kontakt mit dem Gefäß (dem Topf).

दुःख-ज्ञान-मयःconsisting of painful knowledge
दुःख-ज्ञान-मयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः ('consisting of knowledge of suffering' / 'of painful knowledge'); विशेषणम्
अधर्मःunrighteousness
अधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
प्रकृतेःof nature
प्रकृतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
सःthat / it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
आत्मनःof the self
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
जलस्यof water
जलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अग्निनाwith fire
अग्निना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन (singular)
सङ्गःcontact / association
सङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
स्थाली-सङ्गात्from contact with a pot
स्थाली-सङ्गात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्थाली (प्रातिपदिक) + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), पञ्चमी-विभक्ति (ablative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः ('from contact with the pot')
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (for/indeed)

Lord Agni (teaching to Sage Vasiṣṭha, in the standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Apply the ‘vessel-contact’ analogy to separate the Self from prakṛti-based suffering: treat pain, guilt, and confusion as attributes of mind-body, not of awareness itself.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Adharma as Prakṛti-dharma; Water–Fire–Vessel Analogy","lookup_keywords":["prakṛti","adharma","duḥkha","ajñāna","ghaṭa-dṛṣṭānta"],"quick_summary":"Suffering and misapprehension belong to prakṛti (mind-body complex), not to the Self; apparent association is mediated by the ‘vessel’—the upādhi—like water seeming to meet fire through the pot."}

Alamkara Type: Dṛṣṭānta

Concept: Ātman is asaṅga; duḥkha/adharma are prakṛti-dharmas; upādhi creates apparent contact.

Application: When distress arises, label it ‘prakṛti-event’ (thought, sensation, emotion); return to witnessing stance; reduce identification with the ‘pot’ (body-mind) through meditation and ethical living.

Khanda Section: Moksha-dharma / Sankhya-Yoga (Metaphysics of self vs. nature)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A clay pot sits between fire and water: water inside the pot appears ‘near’ fire outside, illustrating mediated association; beside it, a serene figure symbolizes the unattached Self.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, symbolic still-life: blazing fire, earthen pot, water rendered with stylized waves, explanatory gestures by a sage, ornamental borders, calm didactic tone","tanjore_prompt":"Tanjore, central pot with gold-highlighted rim, fire and water on either side, sage pointing to the pot as upādhi, rich gold work emphasizing the ‘mediator’ concept","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional composition: labeled elements (agni, jala, sthālī/ghaṭa), sage teaching disciples, fine lines and soft colors for clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar’s workshop with vessels and brazier, detailed textures of clay and flame, marginal notes in calligraphy explaining the analogy"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyan","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दुःखज्ञानमयोऽधर्मः = दुःख-ज्ञान-मयः अधर्मः; नाग्निना = न अग्निना; स्थालीसङ्गात्तथापि = स्थाली-सङ्गात् तथा अपि.

Related Themes: Agni Purana: prakṛti–puruṣa discussions in Moksha-dharma portions (nearby 378.19–22)

Ā
Ātman
P
Prakṛti
A
Agni (fire, as an element in the analogy)

FAQs

A Sāṅkhya-style discriminative knowledge (viveka): adharma and suffering arise in Prakṛti (body–mind complex), not in the pure Ātman; the verse uses a physical analogy (water–pot–fire) to clarify indirect association.

It shows the Agni Purāṇa is not only ritual-focused but also preserves systematic philosophical instruction—mapping ethics (dharma/adharma) onto metaphysics (Ātman vs. Prakṛti) using didactic analogies typical of classical Indian philosophy.

By recognizing that bondage, merit/demerit, and suffering pertain to the psycho-physical nature rather than the Self, one cultivates detachment and right discernment—supporting liberation-oriented practice and reducing egoic identification with karma’s fruits.