Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 39

Chapter 369 — शरीरावयवाः

The Limbs/Organs and Constituents of the Body

षट्पञ्चाशत्सहस्राणि रसन्देहे वहन्ति ताः केदार इव कुल्याश् च क्लेदलेपादिकञ्च यत्

ṣaṭpañcāśatsahasrāṇi rasandehe vahanti tāḥ kedāra iva kulyāś ca kledalepādikañca yat

Sechsundfünfzigtausend (Kanäle) führen das rasa (nährende Flüssigkeit) im Körper. Wie Bewässerungsfurchen auf einem Feld leiten sie Feuchtigkeit, Überzug und verwandte nährende Wirkungen durch den ganzen Leib.

षट्-पञ्चाशत्-सहस्राणिfifty-six thousand
षट्-पञ्चाशत्-सहस्राणि:
कर्तृ (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषट् (प्रातिपदिक) + पञ्चाशत् (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; संख्यासमास (dvigu)
रस-देहेin the body (made) of rasa/essence
रस-देहे:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष (रसस्य देहः)
वहन्तिcarry/flow
वहन्ति:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
ताःthose (they)
ताः:
कर्तृ (subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सर्वनाम
केदारःa field
केदारः:
उपमान (standard of comparison)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
इवlike
इव:
उपमा (comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
कुल्याःchannels/ditches
कुल्याः:
कर्तृ (subject apposition)
TypeNoun
Rootकुल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
क्लेद-लेप-आदिकम्moisture, coating, etc.
क्लेद-लेप-आदिकम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootक्लेद (प्रातिपदिक) + लेप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (क्लेदश्च लेपश्च आदयश्च)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यत्which/that
यत्:
कर्म (object; relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Explains rasavaha-srotas function via analogy; supports clinical reasoning about nourishment, hydration, and systemic distribution of rasa and kleda.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rasavaha-srotas (56,000 carriers of rasa)","lookup_keywords":["rasavaha","srotas","rasa-dhātu","kleda","kulya"],"quick_summary":"Describes numerous channels distributing rasa through the body, likened to irrigation furrows that spread moisture and nutritive coating everywhere."}

Dosha: Tridosha

Alamkara Type: Upamā

Concept: Life is sustained by orderly distribution networks; nourishment is a process of regulated flow, not a static substance.

Application: Think in terms of pathways: when symptoms show dryness, heaviness, swelling, or poor complexion, consider rasa-flow and channel patency as primary levers.

Khanda Section: Ayurveda (Rasayana & Anatomy/Physiology: Rasavaha-srotas, Dhatu-parinama)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: jijnasa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A field (kedāra) with irrigation furrows (kulyāḥ) carrying water, visually blended into a human-body diagram where the same furrows become rasavaha channels spreading nutritive moisture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, lush green kedāra with white-blue water lines transforming into a stylized human figure filled with flowing golden rasa streams; bold contours, flat planes, traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate human figure with gold-highlighted channel network; lower border shows a miniature kedāra with kulyā furrows in relief-like gold accents; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic split-scene: left irrigation diagram with labeled furrows; right anatomical silhouette with branching rasavaha lines; fine linework, soft washes, clear labels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a scholar-physician explaining irrigation as metaphor; detailed landscape with furrows and a manuscript illustration of human channels; delicate shading and realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: षट्पञ्चाशत्सहस्राणि = षट् + पञ्चाशत् + सहस्राणि; रसन्देहे = रस + देहे (सन्धि: रसन्-); कुल्याश् = कुल्याः (visarga before च); कलेदलेपादिकञ्च = क्लेदलेपादिकम् + च.

Related Themes: Agni Purana 369 (dhātu measures and channel counts); Agni Purana Ayurveda khanda on dhātu-pariṇāma/rasāyana

R
Rasa (Ayurvedic nutritive fluid)
S
Srotas/Nāḍīs (body channels)
K
Kedāra (field)
K
Kulyā (irrigation canal)

FAQs

Ayurvedic physiology: it describes the extensive network of bodily channels that transport rasa (the primary nutritive fluid), explaining systemic nourishment via srotas/nāḍīs.

It exemplifies the Purana’s medical-scientific coverage by presenting anatomical/physiological doctrine—quantifying channels and using a practical irrigation analogy to explain circulation and nourishment.

By framing the body as an ordered system sustained by proper flow, it implicitly supports dharmic living: preserving bodily balance (through right diet and conduct) sustains clarity for worship, vows, and meritorious action.