Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 14

Chapter 275 — द्वादशसङ्ग्रामाः

The Twelve Battles

देवासुरे वामनश् च छलित्वा बलिमूर्जितम् महेन्द्राय ददौ राज्यं काश्यपो ऽदितिसम्भवः

devāsure vāmanaś ca chalitvā balimūrjitam mahendrāya dadau rājyaṃ kāśyapo 'ditisambhavaḥ

Und im Streit zwischen Göttern und Asuras überlistete Vāmana den mächtigen Bali und gab die Königsherrschaft Mahendra (Indra) zurück—dem aus Aditi Geborenen, aus der Linie Kaśyapas.

देवासुरेamong gods and asuras
देवासुरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootदेव + असुर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (देवाश्च असुराश्च), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘देवासुरेषु’ इत्यर्थे
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
छलित्वाhaving deceived
छलित्वा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootछल् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल (having deceived)
बलिम्Bali
बलिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऊर्जितम्mighty
ऊर्जितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऊर्जित (प्रातिपदिक/कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बलिम् इति विशेषणम्
महेन्द्रायto Mahendra (Indra)
महेन्द्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वामनस्य विशेषण-रूपेण
अदितिसम्भवःborn of Aditi
अदितिसम्भवः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootअदिति + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (born of Aditi), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वामनस्य विशेषणम्

Lord Agni (traditional Agni Purana frame: Agni instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Illustrates strategic diplomacy and lawful recovery of sovereignty; used to teach measured negotiation, oath/boon management, and restoration of rightful rule.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Vāmana Avatāra: Bali-chalana and Indra-rājya-pratiṣṭhā","lookup_keywords":["Vāmana","Bali","chala (outwitting)","Indra/Mahendra","Aditi-Kaśyapa"],"quick_summary":"Vāmana employs measured stratagem to check Bali’s overreach and restores Indra’s kingship—showing dharma-guided statecraft and the power of vows/boons."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa (moral implication through narrative); Saṅkṣepa (compressed episode)

Concept: Power must be bounded by dharma; even great might (ūrjita Bali) yields to truth-bound vow and divine order.

Application: In governance/negotiation: use proportionate means, honor commitments, and restore legitimate authority without needless violence.

Khanda Section: Avataras (Vishnu’s Incarnations and Puranic Itihasa)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Mythic kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāmana as a small brāhmaṇa approaches Bali, receives the gift, and Indra’s kingship is symbolically returned.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vāmana with umbrella and kamaṇḍalu before Bali’s yajña scene, priests and fire altar, Indra in upper register receiving regained throne, flat iconic figures, rich ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: Vāmana with gold halo, Bali offering water in dāna gesture, ornate yajña pavilion, gold embossing on ornaments and throne of Indra in background.","mysore_prompt":"Mysore: clean didactic composition—Vāmana small in foreground, Bali seated with dāna-pātra, subtle depiction of three strides as faint cosmic arcs, fine linework and pastel shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a royal donation court: Bali’s assembly, Vāmana as young ascetic, detailed carpets and canopies, Indra’s court hinted in a separate vignette panel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: देवासुरे = देवासुरे (dvandva + loc. sg.); बलिमूर्जितम् = बलिम् + ऊर्जितम्; काश्यपोऽदितिसम्भवः = काश्यपः + अदितिसम्भवः.

Related Themes: Avatāra-kathā sequence in Agni Purāṇa (Vāmana/Trivikrama episode)

V
Vāmana
B
Bali
M
Mahendra (Indra)
A
Aditi
K
Kaśyapa
D
Devas
A
Asuras

FAQs

No ritual procedure is taught here; the verse conveys a puranic principle of divine strategy (upāya) restoring rightful sovereignty—Vāmana’s measured, lawful stratagem against Bali.

It preserves an itihasa-style account of avatāra theology and political-cosmic order (restoration of Indra’s rajya), complementing the Agni Purana’s broader catalog of dharma, governance, and sacred history.

It highlights that dharma can be re-established through divinely sanctioned means, and that pride in power (ūrjita-bhāva) is ultimately subordinated to cosmic law and divine will.