Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 14

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

सप्ताहाभ्यनतरे वृष्टावद्भुतं भयकृद्भवेत् शान्तिं विना त्रिभिर्वषैर् अद्भुतं भयकृद्भवेत्

saptāhābhyanatare vṛṣṭāvadbhutaṃ bhayakṛdbhavet śāntiṃ vinā tribhirvaṣair adbhutaṃ bhayakṛdbhavet

Wenn ein außergewöhnlicher Regen (zur Unzeit oder widernatürlich) innerhalb einer Woche eintritt, wird er zu einem furchterregenden Vorzeichen. Ebenso gilt: Wird kein besänftigendes Śānti-Ritual vollzogen, so wird dieses Vorzeichen innerhalb von drei Jahren furchtbar, das heißt, es bringt seine schädliche Wirkung hervor.

सप्ताह-अभ्यन्तरेwithin a week
सप्ताह-अभ्यन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्ताह+अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः सप्ताह-अभ्यन्तर (तत्पुरुष)
वृष्टौin/at rain (time of rain)
वृष्टौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अद्भुतम्a portent
अद्भुतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भय-कृत्fear-causing
भय-कृत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय+कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः भय-कृत् (तत्पुरुष)
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शान्तिम्pacification/appeasement rite
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (preposition), वियोगार्थक; ‘विना’ + द्वितीया
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; संख्या
वर्षैःyears
वर्षैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अद्भुतम्a portent
अद्भुतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भय-कृत्fear-causing
भय-कृत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय+कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः भय-कृत् (तत्पुरुष)
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Timing rule for omen fruition and the necessity of śānti-prayoga: assess urgency (within a week) and mitigate by performing pacificatory rites to avert harm within the stated period.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Phala-kāla of Vikṛta-vṛṣṭi and the necessity of Śānti","lookup_keywords":["vikṛta-vṛṣṭi","śānti","phala-kāla","saptāha","trivarṣa"],"quick_summary":"Extraordinary rainfall is a fear-producing omen if it occurs within a week; if śānti is neglected, the omen is said to mature into harm within three years—hence prompt pacification is advised."}

Concept: Adharma is not implied, but neglect of prescribed remedial action (śānti) allows feared outcomes to ripen; dhārmic response is time-sensitive.

Application: On witnessing abnormal rainfall as an omen, promptly commission/perform śānti (homa, japa, dāna as prescribed in the surrounding prayoga) rather than waiting for consequences.

Khanda Section: Nimitta-Shastra (Utpata-Adbhuta-Lakshana) / Shanti-Prayoga

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village experiences sudden extraordinary rain; elders consult a sage who urges immediate śānti; a fire-altar is prepared for pacificatory rites to avert fear within the stated time windows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, torrential out-of-season rain over a temple courtyard, sage indicating urgency (seven days), śānti-homa with lamps and offerings, stylized clouds and rhythmic rain lines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa-kuṇḍa with gold flames, devotees offering ghee, dark rain clouds above with gold-edged halo motifs, ornate temple setting","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of śānti sequence beside a rain-omen scene; calm priestly figures, clear altar geometry, soft colors and fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, monsoon-like scene with unusual rain, community gathering around a ritual fire, scholar-priest reading from a manuscript, architectural and landscape finesse"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सप्ताहाभ्यनतरे → सप्ताह-अभ्यन्तरे; वृष्टावद्भुतं → वृष्टौ + अद्भुतम्; भयकृद्भवेत् → भयकृत् + भवेत्; त्रिभिर्वषैर् → त्रिभिः + वर्षैः

Related Themes: Agni Purana 262 (Śānti-prayoga context for utpāta)

S
Shanti (pacificatory rite)
A
Adbhuta (portent)
V
Vrishti (rainfall)

FAQs

It gives a nimitta (omen) rule: extraordinary rainfall within a week is an adbhuta-uptāta, and it prescribes śānti (pacificatory ritual) as the practical countermeasure to prevent harmful fruition.

It exemplifies the Purana’s inclusion of applied predictive sciences—nimitta/utpāta-lakṣaṇa and ritual remediation—alongside theology, making it a compendium that covers social-religious risk management through śānti practices.

The verse frames śānti as a dharmic means to neutralize adverse outcomes indicated by portents, emphasizing timely ritual appeasement to restore harmony and avert fear-producing results.