Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 105

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

क्रियाशक्तिं तथान्यासु नादमोष्ठे च विन्यसेत् घटं स्थण्डिलवह्नीशैः नाडीसन्धानकन्ततः

kriyāśaktiṃ tathānyāsu nādamoṣṭhe ca vinyaset ghaṭaṃ sthaṇḍilavahnīśaiḥ nāḍīsandhānakantataḥ

Man soll Nyāsa vollziehen: die «kriyāśakti» (Kraft des Handelns) in die übrigen Stationen setzen und den «nāda» (inneren Klang) auf die Lippen legen. Sodann ist der «ghaṭa» (Gefäß) vom Hals an zu errichten, indem man die nāḍīs verbindet, zusammen mit dem sthaṇḍila (Altarplatz), Agni (Feuer) und Īśa (Śiva).

kriyā-śaktimthe power of action
kriyā-śaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (kriyāyāḥ śaktiḥ)
tathālikewise/thus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: ‘thus/likewise’)
anyāsuin the other (places/things)
anyāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
nādamsound/resonance
nādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
oṣṭheon/in the lip
oṣṭhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चय-बोधक (conjunction)
vinyasetshould place/arrange
vinyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√nyas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
ghaṭama pot
ghaṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sthaṇḍila-vahni-īśaiḥby the lords of the altar and fire
sthaṇḍila-vahni-īśaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsthaṇḍila (प्रातिपदिक) + vahni (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समासः (sthaṇḍilasya vahneḥ īśāḥ)
nāḍī-sandhāna-kantataḥfrom the end of the junction of the nāḍīs
nāḍī-sandhāna-kantataḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootnāḍī (प्रातिपदिक) + sandhāna (प्रातिपदिक) + kanta (प्रातिपदिक) + -tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (Indeclinable) ‘-tas’ (ablatival adverb: ‘from’); पूर्वपद-समासः (nāḍīnāṃ sandhānaṃ, tasya kantaḥ)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s usual dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Nyāsa-based subtle-body installation: mapping kriyāśakti and nāda onto bodily stations (especially lips/throat) to stabilize prāṇa flow and prepare for homa/īśa-agni worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Nyāsa of Kriyāśakti and Nāda; Nāḍī-sandhāna from Kaṇṭha with Sthaṇḍila–Agni–Īśa","lookup_keywords":["nyasa","kriyashakti","nada","nadi-sandhana","kantha"],"quick_summary":"Install kriyāśakti in designated stations and place nāda at the lips; then establish the inner ‘ghaṭa’ beginning at the throat by joining nāḍīs, integrating altar, fire, and Śiva as a unified ritual-energetic field."}

Concept: Deha as mantra-yantra: śakti and nāda are installed through nyāsa; nāḍī-sandhāna unifies ritual space and inner physiology.

Application: Use as preparatory limb before homa/japa: stabilize attention at lips/throat, then ‘join’ channels to prevent dispersion of prāṇa during worship.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tantra-yoga (Nyasa, Pranayama, Kundalini-related practice)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka seated before a ritual altar and fire, performing nyāsa: touching lips and throat while visualizing luminous channels joining, with Śiva-īśa presence above the fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors; yogin before sthaṇḍila and agni, right hand touching lips/throat in nyāsa, subtle nāḍīs drawn as white-gold lines, Śiva-īśa aura behind the fire, ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf; central agni-kuṇḍa and sthaṇḍila, sādhaka performing nyāsa at lips, Śiva-īśa as radiant bust above flames, heavy jewelry-like embellishment on ritual vessels, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore style, delicate linework; instructional depiction of nyāsa points (lips, throat) and nāḍī-joining diagram overlay, small agni-kuṇḍa with offerings, calm interior temple setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing; ascetic in a pavilion with a small fire altar, gesture to lips and throat, translucent lines indicating nāḍīs, subtle depiction of Śiva as a luminous presence, manuscript-margin annotations feel"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tathānyāsu = tathā + anyāsu; nādamoṣṭhe = nādam + oṣṭhe; sthaṇḍilavahnīśaiḥ = sthaṇḍila + vahni + īśaiḥ; nāḍīsandhānakantataḥ = nāḍī + sandhāna + kanta + -taḥ (tas).

Related Themes: Agni Purana 96 (nyāsa/prāṇāyāma/kundalinī sequence); Agni Purana homa-vidhi sections contiguous to 96.108–96.109

A
Agni
Ī
Īśa (Śiva)
N
Nāḍī
N
Nāda
N
Nyāsa
S
Sthaṇḍila

FAQs

It teaches a nyāsa-based subtle-body procedure: placing kriyāśakti in designated stations, placing nāda at the lips, and performing nāḍī-sandhāna (linking subtle channels) starting at the throat while ritually aligning with the altar (sthaṇḍila), fire (Agni), and Īśa (Śiva).

Beyond mythic narration, it preserves practical ritual-technical instructions—nyāsa, nāḍī theory, and nāda-focused practice—showing how the Agni Purana functions as a compendium of pūjā-vidhi and yogic-tantric methods alongside other sciences.

By consecrating speech and breath (lips, throat, nāḍīs) through nyāsa and nāda, the practitioner is taught to purify the body as a sacred vessel (ghaṭa), stabilize mantra-power, and align personal action (kriyāśakti) with divine agencies (Agni and Īśa) for sanctified, merit-bearing practice.