Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 87

Chapter 81 — समयदीक्षाविधानम्

Procedure for Samaya Initiation

शिवे प्रक्षेपयेत् पुष्पमपनीयार्चकन्तारं तत्पात्रस्थानमन्त्राढ्यं शिवदेवगणानुगं

śive prakṣepayet puṣpamapanīyārcakantāraṃ tatpātrasthānamantrāḍhyaṃ śivadevagaṇānugaṃ

Man soll eine Blume auf Śiva werfen; nachdem man das (rituell) Unreine oder Hinderliche in der Nähe des Verehrenden entfernt hat, soll man sodann das passende Gefäß und seinen Platz einsetzen, reich von Mantras begleitet, im Einklang mit Śiva und den Scharen seiner Gottheiten (gaṇa).

śivein/unto Śiva
śive:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
prakṣepayetshould place/throw
prakṣepayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṣip (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular; causative/denominative sense in usage: ‘should cast/throw/place’
puṣpamflower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
apanīyahaving removed
apanīya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootapa-nī (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √apa-nī ‘to remove/take away’
arcaka-antāramthe worshipper’s inner (one/space)
arcaka-antāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcaka (प्रातिपदिक) + antāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: ‘arcakasya antāraḥ’ = ‘the inner (space/person) of the worshipper’ (contextually: the officiant’s inner obstruction/inner person)
tat-pātra-sthāna-mantra-āḍhyamrich in mantras for that vessel-place
tat-pātra-sthāna-mantra-āḍhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa chain: ‘tasya pātrasthānasya mantraiḥ āḍhyam’ qualifying (the object/person removed/placed)
śiva-deva-gaṇa-anugamfollowing the hosts of Śiva-deities
śiva-deva-gaṇa-anugam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + anuga (प्रातिपदik)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: ‘śivadevāṇāṃ gaṇānām anugaḥ’ = ‘following the hosts of Śiva-deities’

Lord Agni (in narration to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Śiva-pūjā step: offering a पुष्प (flower) to Śiva, removing ritual obstacles/impurity near the worshipper, then establishing the correct vessel and its placement with mantra-support, aligned with Śiva and his gaṇas.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Puṣpa-prakṣepa, doṣa/antarāya-apohana, and mantra-yukta pātra-sthāpana in Śiva-pūjā","lookup_keywords":["puṣpa","pātra-sthāpana","mantra","gaṇa","apohana"],"quick_summary":"Offer a flower to Śiva, clear obstructive/impure factors from the worship space, and install the ritual vessel in its proper place with accompanying mantras, invoking harmony with Śiva and his gaṇas."}

Concept: Ritual efficacy depends on both devotion (flower offering) and correct ritual ecology—removing obstacles and establishing supports (pātra, mantra, retinue alignment).

Application: Before key offerings, tidy and ritually ‘clear’ the space; place vessels consistently and accompany actions with appropriate mantras to maintain continuity of worship.

Khanda Section: Puja-vidhi (Śiva-pūjā and mantra-ritual procedure)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worshipper casts a flower onto the Śiva-liṅga, then ritually clears the area (sweeping/aspersion), and carefully places a consecrated vessel on its marked spot while chanting, with gaṇas subtly depicted as protective attendants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Śiva-liṅga with garlands, devotee tossing a flower mid-air, priest clearing space with water/kuśa, vessel placed on a yantra-marked altar, faint gaṇa figures in the background, lamp glow","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-embellished Śiva shrine, dramatic flower offering, ornate ritual vessels with gold accents, gaṇa attendants stylized, rich reds and greens, symmetrical altar layout","mysore_prompt":"Mysore style, procedural clarity: three-step composition—flower offering, clearing impurity, vessel placement with mantra scroll, clean lines and soft colors, instructional emphasis on placement","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ritual room with patterned floor, flower thrown toward liṅga, attendant removing obstructive items, vessel set precisely, subtle gaṇa imagery in architectural niches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: puṣpam + apanīya → puṣpamapanīya; apanīya + arcaka-antāram → apanīyārcakantāram; tat + pātra-sthāna-mantra-āḍhyam → tatpātrasthānamantrāḍhyam; śiva + deva + gaṇa + anugam → śivadevagaṇānugam.

Related Themes: Agni Purana 81 (upacāra sequence; mantra accompaniment; pūjā layout)

Ś
Śiva
Ś
Śiva-gaṇas

FAQs

It teaches a Śaiva pūjā step: offering a flower to Śiva, removing ritual hindrances/impurities around the officiant, and correctly placing the worship vessel(s) with proper mantra-recitation.

By preserving precise, procedural temple-and-home worship instructions (pūjā-vidhi)—including purity management, vessel placement, and mantra protocol—alongside the Purana’s many other technical domains.

It emphasizes purity, order, and mantra-alignment in worship, which are traditionally held to make the offering effective, remove obstacles (vighna), and secure Śiva’s grace through correct observance.