Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 53

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

स्रुगग्रे पुष्पमारोप्य पश्चाद्वामेन पाणिना पुनः सव्येन तौ धृत्वा शङ्खसन्निभमुद्रया

srugagre puṣpamāropya paścādvāmena pāṇinā punaḥ savyena tau dhṛtvā śaṅkhasannibhamudrayā

Nachdem man eine Blume an die Spitze des sruva gesetzt hat, nimmt man ihn mit der linken Hand; dann hält man beide Geräte wieder mit der rechten Hand und verfährt mittels einer muschelähnlichen Mudrā (śaṅkha).

sruk-agreat the tip of the ladle
sruk-agre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsruc (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: 'स्रुचः अग्रे'
puṣpama flower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
āropyahaving placed (upon)
āropya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√ruh (रुह्; धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having placed/caused to mount
paścātafterwards
paścāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक अव्यय (afterwards)
vāmenawith the left (hand)
vāmena:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); pāṇinā-विशेषण
pāṇināby/with the hand
pāṇinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
savyenawith the right (hand)
savyena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsavya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); pāṇinā (understood)-विशेषण
tauthose two (implements)
tau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; तद्-शब्द)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual); सर्वनाम
dhṛtvāhaving held
dhṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धृ; धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having held
śaṅkha-sannibha-mudrayāwith the conch-like mudrā (hand-gesture)
śaṅkha-sannibha-mudrayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक) + mudrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: 'शङ्खसन्निभा मुद्रा' = conch-like gesture/seal

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure, as typical for Agni Purāṇa’s instructional dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Apply mudrā and hand-sequence with sruva and flower placement to seal intention (saṅkalpa) and regulate the flow of offerings in homa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śaṅkha-sannibha mudrā in homa: sruvāgre puṣpa-nyāsa and hand-transfer","lookup_keywords":["śaṅkha mudrā","sruvāgra puṣpa","mudrā-nyāsa","left hand right hand","homa upacāra"],"quick_summary":"Place a flower on the tip of the sruva, handle the implements in a prescribed left-right sequence, and proceed using a conch-like mudrā to complete the ritual action correctly."}

Concept: Mudrā as a bodily mantra: the body participates in meaning and seals the rite (kriyā-siddhi).

Application: Use consistent hand-gestures to stabilize attention and maintain procedural correctness in complex rites.

Khanda Section: Puja-vidhi (Tantric ritual procedure and mudrā-nyāsa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest places a flower on the sruva tip, shifts grip from left to right hand, and forms a conch-like mudrā while facing the homa fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, close-up of hands forming śaṅkha-sannibha mudrā, flower at sruva tip, stylized conch motif in background, warm ochres and reds","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted conch motif, priest’s hands prominently posed in mudrā, flower bright against metal ladle, ornate jewelry-like detailing on implements","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional emphasis on hand positions: left-hand hold then right-hand hold, final śaṅkha-mudrā diagrammatic clarity, soft pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined depiction of fingers and implements, flower delicately rendered, conch-shaped gesture echoed by a conch placed nearby, intricate textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: srugagre resolved as sruk-agre; puṣpamāropya split as puṣpam + āropya; paścādvāmena split as paścāt + vāmena; śaṅkhasannibhamudrayā resolved as śaṅkha-sannibha-mudrayā.

Related Themes: Agni Purana 75 (mudrā-nyāsa and homa upacāra); Agni Purana mantra-mudrā discussions in ritual chapters

A
Agni
S
Sruva (offering ladle)
M
Mudrā (ritual gesture)
Ś
Śaṅkha (conch—by resemblance)

FAQs

It teaches a precise pūjā-handling sequence: placing a flower on the sruva’s tip, shifting grip between left and right hands, and applying a specific conch-shaped (śaṅkha-sannibha) mudrā during the ritual act.

Beyond theology, it preserves operational liturgical detail—how implements are held and which mudrās accompany actions—showing the Agni Purāṇa’s practical manual-like coverage of temple and domestic worship techniques.

Correct sequence and mudrā in pūjā are traditionally held to ensure mantra-kriyā is ‘properly sealed’ (saṃskṛta), minimizing ritual fault (doṣa) and supporting purity, focus, and intended merit (puṇya) of the offering.