Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 7

Chapter 62 — Lakṣmīpratiṣṭhāvidhiḥ

The Procedure for Installing Lakṣmī

ईशानकलशेनैव शिरः सौवर्णकर्दमात् एकाशीतिघटैः स्नानं मन्त्रेणापः सृजन् क्षितिम्

īśānakalaśenaiva śiraḥ sauvarṇakardamāt ekāśītighaṭaiḥ snānaṃ mantreṇāpaḥ sṛjan kṣitim

Allein mit dem Īśāna-Wasserkrug soll man den Kopf mit Wasser baden, bemessen nach einundachtzig Krügen, geschöpft aus dem goldenen Becken; und während man das Mantra spricht, soll man die Wasser auf die Erde fließen lassen.

ईशानकलशेनwith the Īśāna pot
ईशानकलशेन:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootईशान-कलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; ‘with the Īśāna (northeast) pot’
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारणम्)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
सौवर्णकर्दमात्from golden mud
सौवर्णकर्दमात्:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootसौवर्ण-कर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular; ‘from golden mud/slurry’
एकाशीतिघटैःwith eighty-one pots
एकाशीतिघटैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootएकाशीति-घट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; ‘with eighty-one pots’
स्नानम्bathing/ablution
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as object/act ‘bathing’
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
आपःwaters
आपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (pluralia tantum), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
सृजन्releasing/letting flow
सृजन्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (Present active participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; agreeing with implied agent; ‘releasing/letting flow’
क्षितिम्the earth/ground
क्षितिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Īśāna-kalaśa abhiṣeka: head-bathing with 81 pitchers from a golden basin, concluding with mantra-recited water-release to earth (bhūmi) as completion/grounding of the rite.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Īśāna-kalaśa Abhiṣeka with 81 Ghaṭas and Bhūmi-pravāha","lookup_keywords":["īśāna-kalaśa","ekāśīti-ghaṭa","sauvarṇa-kardama","śiras-snāna","āpah sṛjan kṣitim"],"quick_summary":"Perform a focused Īśāna-direction consecration using 81 measures of water from a golden vessel, then ritually discharge the remaining waters onto the ground with mantra to seal the act."}

Concept: Measure (saṅkhyā) and direction (dik) sacralize action; returning offerings to earth completes reciprocity with the elements.

Application: Use fixed counts (81) and a single principal kalaśa for focused consecration; ensure proper disposal of abhiṣeka water to clean earth/drain as prescribed.

Khanda Section: Puja-vidhi (Isana-kalpa / Abhisheka and consecration rites)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the northeast orientation, a single Īśāna kalaśa is raised; streams of water measured as 81 pitchers bathe the head of the icon; a golden basin gleams; finally, the remaining water is poured onto the earth as mantra is chanted.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sanctum scene with northeast marker, priest pouring from a prominent kalaśa, repeated water streams suggested rhythmically, golden basin rendered in ochre-gold, water flowing to earth channel at the base.","tanjore_prompt":"Tanjore, central kalaśa and basin with heavy gold leaf, deity receiving head-abhiṣeka, decorative count motif ‘81’ as small repeated pot icons in border, concluding earth-pour shown at bottom panel.","mysore_prompt":"Mysore style, clear stepwise depiction: (1) Īśāna kalaśa, (2) 81-ghaṭa measure indicated by tally marks, (3) water released to earth drain, fine detailing of vessels and ritual platform.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, architectural interior with northeast corner emphasized, attendants passing pitchers in sequence, golden basin, flowing water rendered with fine white lines, final pour onto garden earth outside."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ईशानकलशेनैव = ईशानकलशेन + एव; मन्त्रेणापः = मन्त्रेण + आपः

Related Themes: Agni Purāṇa: kalaśa-vidhi and abhiṣeka counts/measures in adjacent passages; Agni Purāṇa: bhūmi-śuddhi and pariśeṣa (concluding acts) in pūjā-vidhi

Ī
Īśāna
K
Kalaśa
Ā
Āpaḥ (waters)
K
Kṣiti (earth)

FAQs

It specifies an Īśāna-kalaśa abhiṣeka rule: perform head-ablution using a fixed ritual count (81 ghaṭas), taking water from a gold basin, and conclude by mantra-recited release/sprinkling of the remaining water onto the ground.

It preserves precise liturgical engineering—vessel-type (Īśāna kalaśa), material standard (gold basin), numeric measure (81 pots), and disposal protocol (mantra-guided water release)—showing the Purāṇa’s detailed coverage of temple and consecration practice alongside its other sciences.

The measured abhiṣeka and mantra-guided water release function as purification and sanctification acts—ritually cleansing the practitioner/rite-subject and returning consecrated waters to the earth in an orderly, dharmic manner.