Previous Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 14

Chapter 48 — Account of the Hymn to the Twenty-Four Forms

Caturviṁśati-mūrti-stotra-kathana

केशवादिप्रभेदेन ऐकैकस्य त्रिधा क्रमात् द्वादशाक्षरकं स्तोत्रं चतुर्विंशतिमूर्तिमत् यः पठेच्छृणुयाद्वापि निर्मलः सर्वमाप्नुयात्

keśavādiprabhedena aikaikasya tridhā kramāt dvādaśākṣarakaṃ stotraṃ caturviṃśatimūrtimat yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi nirmalaḥ sarvamāpnuyāt

Durch die Unterscheidung, beginnend mit Keśava—wobei jeder Name/jede Gestalt der Reihe nach in einer dreifachen Abfolge geordnet ist—ist dies der Dvādaśākṣara-Hymnus, der die vierundzwanzig Formen (Viṣṇus) verkörpert. Wer ihn rezitiert oder auch nur hört, wird gereinigt und erlangt alle gewünschten Früchte.

केशव-आदि-प्रभेदेनby the division beginning with Keśava
केशव-आदि-प्रभेदेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकेशव-आदि-प्रभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः ‘केशवः आदि: येषां तैः’ इति (keśava etc.) + प्रभेद; करणत्वे (by the classification)
एकैकस्यof each (one)
एकैकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootएक-एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; द्वन्द्व/पुनरुक्त-समासार्थ (each one’s)
त्रिधाthreefold
त्रिधा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (in three ways)
क्रमात्in order / sequentially
क्रमात्:
Hetu (हेतु/Causal)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचन; हेतौ/क्रमेण (in due order)
द्वादशाक्षरकम्twelve-syllabled
द्वादशाक्षरकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश-अक्षरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (twelve + syllabled)
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
चतुर्विंशतिमूर्तिमत्having twenty-four forms
चतुर्विंशतिमूर्तिमत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्विंशति-मूर्ति-मत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessed of); षष्ठी-तत्पुरुष (caturviṃśatyāḥ mūrtayaḥ yasya)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
निर्मलःpure
निर्मलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (predicate adjective)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s ritual/mantra instructions to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Nāma-japa and recitation of the Dvādaśākṣara-linked stotra structured through Keśava etc., used for purification and attainment of desired results; also for teaching the 24 forms.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvādaśākṣara stotra and caturviṃśati-mūrti recitation-phala","lookup_keywords":["Keśava","dvādaśākṣara","caturviṃśati-mūrti","pāṭha-śravaṇa-phala","nāma-japa"],"quick_summary":"Gives a structured recitation system beginning with Keśava, presenting a twelve-syllable hymn embodying twenty-four forms; reciting or hearing it purifies and yields comprehensive benefits."}

Alamkara Type: Śāstraic-stuti (phalaśruti style)

Concept: Śravaṇa–kīrtana efficacy: even hearing sacred recitation purifies; structured nāma practice embodies multiple divine forms.

Application: Adopt as daily/ekādaśī recitation; include group śravaṇa for communal purification; use the 24-form mapping for systematic dhyāna through the day.

Khanda Section: Puja-vidhi (Vaishnava Mantra-Stotra and Nama-japa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee recites a hymn before a shrine displaying twenty-four labeled forms of Viṣṇu arranged in an orderly grid or circular mandala; emphasis on method and purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple interior with a panel of 24 Viṣṇu forms around a central Keśava, priest/devotee chanting with palm-leaf manuscript, oil lamps, bold colors, symmetrical layout.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate shrine with 24 small Viṣṇu icons in niches around a central figure, gold foil highlights, devotee chanting, inscription-like borders suggesting ‘dvādaśākṣara’.","mysore_prompt":"Mysore: instructional painting showing the 24 forms in neat registers with subtle labels, a seated reciter with japa-mālā, calm palette, emphasis on clarity and order.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholar-devotee reading from a manuscript before a wall of small framed Viṣṇu images (24), fine architectural detailing, delicate floral margins, subdued gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: केशवादिप्रभेदेन = केशव-आदि-प्रभेदेन; पठेच्छृणुयाद्वापि → पठेत् शृणुयात् वा अपि; सर्वमाप्नुयात् → सर्वम् आप्नुयात्.

Related Themes: Agni Purana 48 (Caturviṃśati-mūrti-stotra chapter); Agni Purana 49.1 (chapter transition to avatāras)

K
Keśava
V
Viṣṇu
D
Dvādaśākṣara (twelve-syllable mantra)
C
Caturviṃśati-mūrti (twenty-four forms)

FAQs

It teaches the structured use of the Dvādaśākṣara hymn through the Keśava-ādi classification, linking recitation/hearing to the worship framework of Viṣṇu’s twenty-four forms (caturviṃśati-mūrti).

It exemplifies the Agni Purana’s manual-like coverage of practical religious technology—codifying mantra/stotra usage, name-based form classifications, and stated ritual outcomes (phala-śruti) alongside its many other disciplines.

The verse promises purification (nirmalatā) and comprehensive attainment of fruits through either recitation or even attentive listening, emphasizing the merit-generating power of mantra-stotra engagement.