Previous Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 73

Rājanīti (Statecraft): Ṣaḍvidha-bala, Vyūha-vidhāna, and Strategic Warfare

अग्निर् उवाचरामस्तु रावणं हत्वा अयोध्यां प्राप्तवान् द्विज रामोक्तनीत्येन्द्रजितं हतवांल्लक्ष्मणः पुरा

agnir uvācarāmastu rāvaṇaṃ hatvā ayodhyāṃ prāptavān dvija rāmoktanītyendrajitaṃ hatavāṃllakṣmaṇaḥ purā

Agni sprach: O Zweimalgeborener, nachdem Rāma Rāvaṇa erschlagen hatte, kehrte er nach Ayodhyā zurück. Zuvor hatte Lakṣmaṇa Indrajit getötet, indem er der von Rāma gelehrten Strategie (nīti) folgte.

अग्निःAgni
अग्निः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
रामःRāma
रामः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेष/विरोधबोधक अव्यय (particle)
रावणम्Rāvaṇa
रावणम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
पूर्वकाल (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having slain’
अयोध्याम्Ayodhyā
अयोध्याम्:
कर्म/गति (गन्तव्य)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्तवान्reached/returned
प्राप्तवान्:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्तवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘having reached/returned’
द्विजO brāhmaṇa (twice-born)
द्विज:
सम्बोधन (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
राम-उक्त-नीति-इन्द्रजितम्Indrajit (by the strategy taught by Rāma)
राम-उक्त-नीति-इन्द्रजितम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त, क्त) + नीति (प्रातिपदिक) + इन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘रामेण उक्तया नीत्या (उपायेन) इन्द्रजितम्’ (इन्द्रजित्-नामकं)
हतवान्killed
हतवान्:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्तवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘killed’
लक्ष्मणःLakṣmaṇa
लक्ष्मणः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुराformerly/earlier
पुरा:
काल (कालः)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: formerly)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Ethical-political lesson: victory through righteous leadership and correct strategy; narrative memory used to teach statecraft and disciplined warfare.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāma’s return after Rāvaṇa-vadha; Lakṣmaṇa’s slaying of Indrajit by Rāma-nīti","lookup_keywords":["Rama Ravana vadha","Ayodhya return","Lakshmana Indrajit","Rama-niti","Agni said"],"quick_summary":"Summarizes the post-war outcome and highlights that Indrajit’s defeat came through adherence to Rāma’s strategic counsel—valor guided by nīti."}

Alamkara Type: Itihāsa-saṅgraha (narrative condensation); vīra-kathā style

Weapon Type: Bow (Rāma/Lakṣmaṇa)

Concept: Nīti guided by dharma makes valor effective; rightful victory culminates in restoration of order (return to Ayodhyā).

Application: Leaders teach clear strategy and ethics; warriors act within disciplined counsel rather than impulse.

Khanda Section: Itihasa-Katha-Samgraha (Ramayana narrative summary within Agni Purana)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni narrates to a brāhmaṇa: scenes of Rāma’s victory over Rāvaṇa, Lakṣmaṇa striking down Indrajit following Rāma’s counsel, and the triumphant return to Ayodhyā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural triptych: Agni as radiant sage speaking, Lakṣmaṇa aiming bow at Indrajit amid smoky battlefield, Rāma entering Ayodhyā with attendants; bold colors, divine halos, ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting of Rāma’s return to Ayodhyā, gold-leaf on crowns and archways, Rāma with bow, Lakṣmaṇa beside, celebratory yet sacred composition","mysore_prompt":"Mysore painting narrative panel with clear sequencing: Rāma instructs Lakṣmaṇa (nīti-upadeśa), then Indrajit’s fall, then Ayodhyā reception; fine linework and gentle palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature courtly rendering of Ayodhyā procession, detailed architecture and textiles; inset vignette of Lakṣmaṇa vs Indrajit, Agni narrating at margin"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: अग्निर् = अग्निः (विसर्ग-सन्धि); उवाचरामस्तु = उवाच रामः तु; रामोक्तनीत्येन्द्रजितं = राम-उक्त-नीति-इन्द्रजितम्; हतवांल्लक्ष्मणः = हतवान् लक्ष्मणः (न् + ल → ँल्लेखः/अनुस्वार-लोप-प्रभावः)।

Related Themes: Agni Purana Rāmāyaṇa-saṅgraha sections (narrative summaries across adjacent chapters)

A
Agni
R
Rama
R
Ravana
A
Ayodhya
L
Lakshmana
I
Indrajit

FAQs

This verse conveys nīti (statecraft/strategy) in an Itihāsa frame: Lakṣmaṇa’s victory over Indrajit is attributed to following Rāma’s instructed tactical method (rāmokta-nīti).

By embedding Itihāsa (Ramayana) narrative alongside other disciplines, the Agni Purana functions as a compendium—preserving ethical exemplars (dharma) and practical governance/strategy (nīti) within a broader encyclopedic text.

It highlights dharma aligned action: the defeat of adharma (Rāvaṇa/Indrajit) and the restoration of righteous order, implying that following righteous counsel and disciplined strategy supports the re-establishment of cosmic and social harmony.