Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 5

Adhyaya 223 — Rājadharmāḥ

Royal Duties: Inner Palace Governance, Trivarga Protection, Courtly Conduct, and Aromatic/Hygienic Sciences

दुष्टान्याचरते या तु नाबिनन्दति तत्कथां ऐक्यं द्विषद्भिर्व्रजति गर्वं वहति चोद्धता

duṣṭānyācarate yā tu nābinandati tatkathāṃ aikyaṃ dviṣadbhirvrajati garvaṃ vahati coddhatā

Jene aber, die Schlechtes tut, sich an solcher (tugendhaften) Rede nicht erfreut, mit Missgünstigen Bündnis und Umgang pflegt und, hochmütig, den Stolz mit sich trägt — sie sei als von verderbter Natur erkannt.

duṣṭānievil deeds/things
duṣṭāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; object of आचरते
ācaratepractices/does
ācarate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada
she who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; adversative particle (तु)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
abhinandatiapproves/rejoices at
abhinandati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-nand (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
tat-kathāmthat talk
tat-kathām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + kathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'that talk/story'
aikyamalliance/unity
aikyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaikya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of व्रजति
dviṣadbhiḥwith enemies
dviṣadbhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdviṣad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; 'with enemies'
vrajatigoes to/enters
vrajati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
garvampride
garvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of वहति
vahaticarries/bears
vahati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
uddhatāarrogant
uddhatā:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuddhata (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective for यā

Lord Agni (traditionally narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Ethical screening and counsel in royal/household contexts: identify harmful character traits (association with malicious, disdain for virtuous counsel, arrogance) to prevent intrigue and moral decline.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Lakṣaṇas of Corrupt Disposition: Wicked Acts, Bad Company, Pride","lookup_keywords":["duṣṭa-ācāra","dviṣad-saṅga","garva","sadācāra","nīti"],"quick_summary":"A corrupt nature is indicated by wicked conduct, dislike of virtuous discourse, alliance with the malicious, and haughtiness. Such traits warn rulers/householders to apply caution in trust and proximity."}

Concept: Saṅga (company) shapes character; contempt for sat-kathā and dominance of garva are markers of adharma.

Application: Prefer advisers/companions who delight in dharmic counsel; treat arrogance and malicious alliances as red flags in appointments and intimate trust.

Khanda Section: Nīti-śāstra / Sadācāra (Ethics and conduct; traits of the wicked)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral contrast scene: a virtuous discourse being delivered in a hall while one arrogant figure turns away and joins a group of malicious whisperers; pride shown through posture and expression.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative split: left side sage reciting dharma-kathā, right side haughty figure with raised chin joining dark-toned whispering group, strong gesture language, traditional palette","tanjore_prompt":"Tanjore, court hall with gold detailing, central dharma discourse, contrasting group of schemers at edge, arrogant figure adorned yet morally marked by posture, ornate frame","mysore_prompt":"Mysore painting, clear didactic composition: labels for ‘sat-kathā’ and ‘dviṣad-saṅga’, expressive faces, restrained background, emphasis on ethical lesson","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, finely detailed assembly, scholar speaking, one figure turning away to conspirators, subtle psychological realism, intricate textiles and architectural borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: duṣṭānyācarate→duṣṭāni ācarate; nābinandati→na abhinandati; tatkathām→tat-kathām; dviṣadbhirvrajati→dviṣadbhiḥ vrajati; coddhatā→ca uddhatā.

Related Themes: Agni Purana: Sadācāra/Nīti sections on qualities of ministers, friends, and household members; warnings against durjana-saṅga

FAQs

It imparts nīti-vidyā (practical ethics): identifying harmful character traits—delighting in wrongdoing, rejecting good counsel, allying with malicious people, and sustained arrogance.

Alongside ritual, polity, and other sciences, the Agni Purāṇa also preserves nīti (ethical diagnostics). This verse functions like a compact behavioral taxonomy used for social discernment and dharmic living.

It warns that rejecting dharmic instruction and seeking alliance with the malicious entrenches arrogance and leads toward adharmic karma; cultivating the opposite—good counsel and noble company—supports purification and merit.