Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 17

Rājābhiṣeka-kathana

Account of the Royal Consecration

अश्वस्थानात्तथा जङ्घे रथचक्रमृदाङ्घ्रिके मूर्धानं पञ्चगव्येन भद्रासनगतं नृपं

aśvasthānāttathā jaṅghe rathacakramṛdāṅghrike mūrdhānaṃ pañcagavyena bhadrāsanagataṃ nṛpaṃ

Dann (nehme man Erde) aus einem Pferdestall; ebenso für die Wade; und Erde, die vom Rad eines Wagens und von Füßen berührt wurde. Damit soll man das Haupt des Königs—der im glückverheißenden Sitz (bhadrāsana) verweilt—rituell mit Pañcagavya salben.

aśva-sthānātfrom the horse-stable
aśva-sthānāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (aśvasya sthānam)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); adverb (क्रियाविशेषण)
jaṅghethe two shanks/legs
jaṅghe:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjaṅghā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
ratha-cakra-mṛdāwith earth from a chariot-wheel (track)
ratha-cakra-mṛdā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक) + mṛd (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (rathasya cakram) + तृतीया (mṛdā)
aṅghrikethe two feet
aṅghrike:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootaṅghri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
mūrdhānamthe head
mūrdhānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pañca-gavyenawith pañcagavya (five cow-products)
pañca-gavyena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक) + gavya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समासः—द्विगु (pañcānāṃ gavyānām samāhāraḥ)
bhadra-āsana-gatamseated on the bhadrāsana
bhadra-āsana-gatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhadra (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक) + gata (√gam गत धातु, क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); समासः—तत्पुरुषः (bhadram āsanam) + (tasmin) gataḥ
nṛpamthe king
nṛpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni (in dialogue, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual purification and royal preparation: sourcing earth from prescribed places for limb-purification and anointing the king’s head with pañcagavya while seated in bhadrāsana.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhadrāsana-sthita rājā: pañcagavya-mūrdhābhiṣeka and mṛd-śodhana","lookup_keywords":["pañcagavya","bhadrāsana","mūrdhābhiṣeka","aśva-sthāna mṛd","ratha-cakra mṛd"],"quick_summary":"After limb-purification using earth from a horse-stable and from earth touched by chariot-wheel/feet, the king—seated in bhadrāsana—is anointed on the head with pañcagavya as a high-grade purifier."}

Concept: Auspicious posture (āsana) and sanctified substances (pañcagavya, selected mṛd) mediate the transition from ordinary to consecrated kingship.

Application: In abhiṣeka preliminaries, seat the king in bhadrāsana; perform prescribed mṛd-śodhana; then apply pañcagavya to the head as ritual purifier.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual Purification and Royal Consecration Rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king seated in bhadrāsana while priests anoint his head with pañcagavya; attendants present earth from a horse-stable and from ground marked by chariot wheel and footprints for limb purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king in bhadrāsana on a low throne, priest pouring pañcagavya over the crown, attendants holding ritual bowls of earth, stylized horse-stable and chariot wheel motifs in background, oil lamps and temple-like setting","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold work, central enthroned king in bhadrāsana, ornate kalasha and pañcagavya vessel, symbolic cow and horse motifs, chariot wheel emblem, rich jewelry and textiles","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional composition: labeled bhadrāsana posture, pañcagavya anointing on head, side panels showing earth sources (aśva-sthāna, ratha-cakra-sparśa), fine lines and muted colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court ritual scene with naturalistic figures, priest anointing king’s head, detailed vessels, chariot wheel and horse-stable rendered realistically, delicate borders and floral margins"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: aśvasthānāt → aśva-sthānāt; rathacakramṛdāṅghrike → ratha-cakra-mṛdā aṅghrike.

Related Themes: Agni Purana 218 (abhiṣeka preliminaries and śauca sequence)

A
Agni Purana
N
nṛpa (king)
P
pañcagavya
B
bhadrāsana
A
aśva (horse)
R
ratha (chariot)

FAQs

It specifies an abhiṣeka procedure: collect particular kinds of ritual earth (from a horse-stable and from tracks/contacts of chariot-wheel and feet) and anoint the king’s head with pañcagavya while he is seated in bhadrāsana.

It preserves highly specific, practice-oriented details of state-and-temple ritual technology (materials, posture/seat, and sequencing), illustrating how the Agni Purana functions as a manual spanning governance-linked rites, purity rules, and ceremonial procedure.

Pañcagavya and prescribed ritual substances are used for śuddhi (purification) and auspicious empowerment, framing kingship as a dharmic office sanctified through consecratory rites rather than mere political power.