HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 363Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 19

Chapter 363: नृब्रह्मक्षत्रविट्शूद्रवर्गाः

Groups of terms for Men, Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas, and Śūdras

स्त्रियां स्फिचौ कटिप्रोथावुपस्थो वक्ष्यमाणयोः भगं योनिर्द्वयोः शिश्नो मेढ्रो मेहनशेफसी

striyāṃ sphicau kaṭiprothāvupastho vakṣyamāṇayoḥ bhagaṃ yonirdvayoḥ śiśno meḍhro mehanaśephasī

Bei der Frau heißen die Gesäßbacken «sphic»; Taille/Hüften «kaṭi»; die Beckenwölbung «protha»; und die Genitalregion «upastha». Für beide Geschlechter gilt: das weibliche Organ heißt «bhaga» und «yoni»; das männliche Organ wird «śiśna», «meḍhra», «mehana» und «śephas» genannt.

स्त्रियाम्in/for a woman (feminine usage)
स्त्रियाम्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
स्फिचौthe two buttocks
स्फिचौ:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootस्फिच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
कटि-प्रोथौthe two hip-projections
कटि-प्रोथौ:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक) + प्रोथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); षष्ठी-तत्पुरुषः
उपस्थःgroin / genital region
उपस्थः:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootउपस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वक्ष्यमाणयोःof the two to be mentioned
वक्ष्यमाणयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + यमाण (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमान-प्रत्ययान्त? (future passive participle sense: ‘to be said’), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); ‘of the two (terms) that will be mentioned’
भगम्vulva / female genital
भगम्:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootभग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
योनिःwomb / vagina
योनिः:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
द्वयोःof the two (genders/usages)
द्वयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
शिश्नःpenis
शिश्नः:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootशिश्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मेढ्रःpenis
मेढ्रः:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootमेढ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मेहन-शेफसी(the two terms) mehana and śephas (penis)
मेहन-शेफसी:
विधेय-नाम (Predicate noun)
TypeNoun
Rootमेहन (प्रातिपदिक) + शेफस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); इतरेतर-द्वन्द्वः (two synonymous terms)

Lord Agni (narrating the encyclopedic teachings to Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s common dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Standard anatomical and andrological/gynecological terminology for examination, diagnosis, and śāstra reading (yoni/śiśna nomenclature).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Upastha-bhaga-yoni-śiśna paryāyas (Genital-region nomenclature)","lookup_keywords":["upastha","bhaga","yoni","śiśna","meḍhra"],"quick_summary":"Lists sex-specific terms for buttocks/hip prominence and provides synonym sets for female and male genital organs to ensure precise clinical and textual reference."}

Concept: Śarīra-jñāna as a prerequisite for cikitsā and śāstra-vyākhyāna.

Application: Employ standardized nomenclature in teaching reproductive anatomy and interpreting medical/legal passages.

Khanda Section: Ayurveda / Sharira-sthana (Anatomical Nomenclature)

Primary Rasa: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A respectful medical teaching scene with labeled pelvic anatomy diagrams for female and male organs using Sanskrit synonym lists.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, a vaidya-teacher indicating two schematic pelvic diagrams (female and male) on a palm-leaf board; labels: bhaga, yoni, upastha; śiśna, meḍhra, mehana, śephas; subdued, dignified composition.","tanjore_prompt":"Tanjore style, ornate but restrained: scholar-vaidya with manuscript; side medallions show symbolic anatomical diagrams (non-explicit) with gold callouts for yoni and śiśna synonym sets; rich maroons and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional plate: two simplified anatomical schematics with numbered legend mapping to Sanskrit terms; classroom setting with students taking notes.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, medical academy interior; physician explains anatomical folio with two diagrams and synonym columns; delicate detailing, respectful modesty, scholarly atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कटिप्रोथावुपस्थो = कटि-प्रोथौ + उपस्थः. योनिर्द्वयोः = योनिḥ + द्वयोः. मेहनशेफसी treated as द्वन्द्व dual.

Related Themes: Agni Purana 363 (śarīra-nāma-nirdeśa sequence)

FAQs

It imparts Ayurvedic–anatomical nomenclature: standardized Sanskrit terms for the hip/buttock region and for male and female genital organs, useful for medical description and diagnosis.

By cataloging precise anatomical vocabulary (śarīra-śāstra style), it shows the Agni Purana’s coverage beyond myth and ritual—preserving technical language needed for Ayurveda and scholarly classification.

Its primary intent is practical and descriptive rather than devotional; indirectly, accurate knowledge of the body supports purity disciplines, health-preservation, and correct application of dharmic and medical duties.