Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 1

Śrāddha-kalpa-kathana

Exposition of the Śrāddha Procedure

इत्य् आग्नेये महापुराणे धर्मशास्त्रं नाम द्विषष्ट्यधिकशततमो ऽध्यायः अथ त्रिषष्ठ्यधिकशततमो ऽध्यायः श्राद्धकल्पकथनं पुष्कर उवाच श्राद्धकल्पं प्रवक्ष्यामि भुक्तिमुक्तिप्रदं शृणु निमन्त्र्य विप्रान् पूर्वेद्युः स्वागतेनापराह्णतः

ity āgneye mahāpurāṇe dharmaśāstraṃ nāma dviṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ atha triṣaṣṭhyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ śrāddhakalpakathanaṃ puṣkara uvāca śrāddhakalpaṃ pravakṣyāmi bhuktimuktipradaṃ śṛṇu nimantrya viprān pūrvedyuḥ svāgatenāparāhṇataḥ

So endet im Agni-Mahāpurāṇa das Kapitel namens «Dharmaśāstra», das einhundertzweiundsechzigste (162.). Nun beginnt das einhundertdreiundsechzigste (163.) Kapitel: «Darlegung der Śrāddha-Vorschrift». Puṣkara sprach: «Ich werde das rituelle Verfahren des Śrāddha darlegen, das sowohl weltlichen Genuss als auch Befreiung verleiht—höre. Nachdem man die Brāhmaṇas am Vortag eingeladen hat, soll man sie am Nachmittag mit gebührendem Empfang aufnehmen und ehren»।

itithus
iti:
Vacana-paryavasāna (वचन-पर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय
āgneyein the Agneya
āgneye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative singular) — ‘आग्नेये (महापुराणे)’
mahā-purāṇein the Mahāpurāṇa
mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootmahā + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative singular)
dharma-śāstramDharma-śāstra (treatise on dharma)
dharma-śāstram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + śāstra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. singular) — शीर्षकत्वे प्रथमा
nāmanamed/called
nāma:
Saṃjñā (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनाम-शब्दः शीर्षकनिर्देशक अव्ययवत् (indeclinable title-marker)
dvi-ṣaṣṭi-adhika-śata-tamaḥthe 162nd
dvi-ṣaṣṭi-adhika-śata-tamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi + ṣaṣṭi + adhika + śata + tama (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-समाससमूह; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular) — ‘अध्यायः’ इति विशेषणम्; अर्थः 162-तमः
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
athanow/then
atha:
Prastāva (प्रस्ताव)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formआरम्भसूचक अव्यय (particle)
tri-ṣaṣṭi-adhika-śata-tamaḥthe 163rd
tri-ṣaṣṭi-adhika-śata-tamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri + ṣaṣṭi + adhika + śata + tama (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-समाससमूह; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — 163-तमः
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
śrāddha-kalpa-kathanamthe exposition of the śrāddha procedure
śrāddha-kalpa-kathanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha + kalpa + kathana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (title)
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śrāddha-kalpamthe śrāddha procedure
śrāddha-kalpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha + kalpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
pravakṣyāmiI will explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
bhukti-mukti-pradamgranting enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti + mukti + prada (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (द्वन्द्व-पूर्वपद + तत्पुरुष): भुक्तिं च मुक्तिं च प्रददाति; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — ‘(श्राद्धकल्पम्)’ इति विशेषणम्
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
nimantryahaving invited
nimantrya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootni + mantr (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (Gerund/Absolutive)
viprānbrāhmaṇas
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन
pūrve-dyuḥon the previous day
pūrve-dyuḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva + dyu (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक अव्यय (adverb of time)
svāgatenawith a welcome/reception
svāgatena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvāgata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instrumental singular)
aparāhṇataḥfrom/at the afternoon (time)
aparāhṇataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootaparāhṇa (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययवत् (ablatival adverb): अपराह्णात्; ‘-तः’ = ablative sense

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Initiating and sequencing the Śrāddha procedure: prior-day invitation, proper reception timing, and framing Śrāddha as both bhukti- and mukti-bestowing.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śrāddha-kalpa: Invitation and Afternoon Reception","lookup_keywords":["śrāddha-kalpa","nimantraṇa","aparāhṇa","atithi-satkāra","pitṛ-kārya"],"quick_summary":"Introduces the Śrāddha rite as a structured procedure: invite qualified brāhmaṇas the previous day and honorably receive them in the afternoon, establishing the rite’s auspicious timing and intent."}

Concept: Pitṛ-yajña as a dharmic bridge between worldly welfare (bhukti) and spiritual good (mukti) through gratitude and correct ritual.

Application: Perform śrāddha with intentionality: plan ahead (previous-day invitation), keep timing (aparāhṇa), and uphold respectful reception as part of the rite.

Khanda Section: Dharma-shastra & Pitṛ-kārya (Śrāddha-kalpa / Ancestor rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder prepares for śrāddha: sending invitations the previous day, then welcoming brāhmaṇas in the afternoon with water, seat, and respectful gestures; ritual vessels and kuśa visible, atmosphere solemn.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; courtyard scene with gṛhastha offering arghya and welcoming brāhmaṇas, ritual vessels (kalaśa, pātra) and kuśa bundles; warm tones, stylized faces, temple-like backdrop suggesting Puṣkara tīrtha.","tanjore_prompt":"Tanjore with gold; central śrāddha welcome scene—brāhmaṇas seated, host offering pādya/arghya—gold halo-like ornamentation around ritual vessels; rich maroons and emerald greens.","mysore_prompt":"Mysore style; stepwise narrative: left panel invitation (nimantraṇa) with messenger/host, right panel afternoon reception (aparāhṇa) with orderly seating; fine linework and didactic clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; detailed domestic veranda, brāhmaṇas arriving with staffs and manuscripts, host greeting with folded hands; afternoon light, intricate textiles, copper vessels and offerings rendered finely."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् = इति + (अ) (यणादेश/लोप); ऽध्यायः = अध्यायः (अवग्रहः); पूर्वेद्युः = पूर्व + एद्युः (अव्ययीभाव); स्वागतेनापराह्णतः = स्वागतेन + अपराह्णतः (न + अ → ना).

Related Themes: Agni Purana 163 (Śrāddha-kalpa section continuing with seating, offerings, and mantras); Agni Purana 162 (transition from prāyaścitta/ācāra to pitṛ-kārya)

A
Agni Purana
D
Dharmaśāstra
Ś
Śrāddha
B
Brāhmaṇas (Vipras)
P
Puṣkara

FAQs

It introduces the Śrāddha-kalpa (procedural manual for ancestor-offerings) and gives a key protocol point: invite the brāhmaṇas a day in advance and receive/honor them properly in the afternoon (aparāhṇa), the preferred time for Śrāddha.

It shows the Agni Purāṇa functioning as a compendium of practical Dharmaśāstra—moving from chapter colophons into a specialized, stepwise ritual topic (Śrāddha), including timing, invitation etiquette, and the promise of results.

Śrāddha is framed as yielding both bhukti (worldly welfare) and mukti (liberation); correct observance—especially proper timing and respectful hospitality to qualified brāhmaṇas—supports the rite’s merit, purification, and ancestral satisfaction.