Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 33

Śāva-āśauca and Sūtikā-śauca: Death/Childbirth Impurity, Preta-śuddhi, and Śrāddha Procedure

Chapter 157

यतिब्रतिब्रह्मचारिनृपकारुकदीक्षिताः राजाज्ञाकारिणो ये च स्नायाद्वै प्रेतगाम्यपि

yatibratibrahmacārinṛpakārukadīkṣitāḥ rājājñākāriṇo ye ca snāyādvai pretagāmyapi

Asketen (yati), Gelübdebeobachter (vrata), Brahmacārin (zölibatäre Schüler), Könige, Handwerker und geweihte Initiierte (dīkṣita) sowie jene, die auf königlichen Befehl handeln—sollen gewiss baden. Selbst wer zu einem Totenritus geht, soll baden.

yatiascetic
yati:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine; compound member
vrativowed person
vrati:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
FormMasculine; compound member
brahmacāricelibate student
brahmacāri:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine; compound member
nṛpaking
nṛpa:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine; compound member
kārukaartisan/worker
kāruka:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootkāruka (प्रातिपदिक)
FormMasculine; compound member
dīkṣitāḥthe initiated (and the listed persons)
dīkṣitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√dīkṣ (धातु) + kta (कृदन्त)
FormPast passive participle used substantively; Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); representing the whole list ‘yati-vrati-brahmacāri-nṛpa-kāruka-dīkṣitāḥ’
rājaking
rāja:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine; compound member
ājñācommand
ājñā:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine; compound member
kāriṇaḥthose who carry out royal orders
kāriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); ‘rājājñā-kāriṇaḥ’ = ‘doers of the king’s command’
yewho/those who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
snāyātshould bathe
snāyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); impersonal/vidhi sense ‘one should bathe’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
pretagāmīone who goes to a corpse/pretā
pretagāmī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpreta (प्रातिपदिक) + gāmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन) (used generically); ‘one who goes to/approaches a corpse/pretā’
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/additive

Lord Agni (in dialogue with Sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Maintain ritual cleanliness: prescribed bathing for specific social/ritual roles and for anyone attending funerary contexts, ensuring eligibility for rites and social interaction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Snāna requirement for various āśrama/varṇa roles and funeral-goers","lookup_keywords":["snana","yati","brahmacarin","dikshita","pretagami"],"quick_summary":"Ascetics, vow-keepers, students, kings, artisans, initiates, royal agents—and even those going to funerary rites—should bathe, emphasizing purification before/after contact with death-ritual contexts."}

Concept: Śauca (purity) is a practical discipline supporting ritual efficacy and social dharma across roles.

Application: Before entering temples, performing japa/homa, meeting the king/public duties, or attending funerals, observe bathing and clean clothing as per rule.

Khanda Section: Śrāddha-vidhi / Antyeṣṭi-śauca (Funerary rites and purification)

Primary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A riverbank bathing scene: yati with staff, brahmacārin with mekhalā, a king’s attendant, an artisan, and a dīkṣita—each bathing before proceeding toward a cremation-ground path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: river ghāṭa with multiple figures in distinct attire (yati, brahmacārin, rājā-sevaka, kāruka, dīkṣita) performing snāna; background hints of śmaśāna path; stylized water patterns.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate river bathing with gold-highlighted water pot and ritual cloth; figures arranged symmetrically; temple-like framing; emphasis on purity and auspiciousness.","mysore_prompt":"Mysore: clear instructional bathing sequence—removing footwear, ācamana, snāna, clean vastra; labeled roles; soft colors and precise lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed riverside with attendants and textiles; subtle indication of funeral procession in distance; refined faces, architectural pavilion nearby."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yatibratibrahmacārinṛpakārukadīkṣitāḥ treated as a list-compound (dvandva-like) ending in dīkṣitāḥ; rājājñākāriṇaḥ → rāja + ājñā + kāriṇaḥ; pretagāmyapi → pretagāmī + api.

Related Themes: Agni Purana: śauca-vidhi passages adjacent to 157.33; Agni Purana: dīkṣā and vrata sections where snāna is prerequisite

A
Agni Purana
Y
yati
B
brahmacārin
N
nṛpa (king)
D
dīkṣita
P
preta (departed)

FAQs

It prescribes snāna (ritual bathing) as a mandatory purification act for multiple social/ritual categories—ascetics, vow-keepers, students, rulers, artisans, initiates, and royal agents—explicitly including those going to rites connected with the departed (preta).

It integrates personal purity law (śauca), social classification (āśrama/varṇa-like roles), state functionaries (rājājñākāriṇas), and funerary-rite protocol (preta-related duties), showing how the text codifies practical dharma across religious, civic, and ritual domains.

Bathing functions as a purifier that removes ritual impurity and prepares the practitioner to engage in dharmic acts—especially sensitive contexts like preta-related rites—thereby supporting merit (puṇya) and avoiding fault (doṣa) from performing rites in an impure state.