Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 3

Adhyaya 120 — भुवनकोषः

Bhuvanakośa: Cosmic Geography and Cosmological Measures

कृष्णपीतारुणाः शुक्लशर्कराशैलकाञ्चनाः भूमयस्तेषु रम्येषु सन्ति दैत्यादयः सुखं

kṛṣṇapītāruṇāḥ śuklaśarkarāśailakāñcanāḥ bhūmayasteṣu ramyeṣu santi daityādayaḥ sukhaṃ

Dort gibt es Länder von schwarzer, gelber und rötlicher Färbung, ebenso (Länder) aus weißem Kies, Gebirgsgegenden und goldenen Boden. In jenen anmutigen Regionen wohnen die Daityas und andere in Glückseligkeit.

kṛṣṇa-pīta-aruṇāḥblack, yellow, and red
kṛṣṇa-pīta-aruṇāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + pīta (प्रातिपदिक) + aruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl.); द्वन्द्व-समासः (black, yellow, red)
śukla-śarkarā-śaila-kāñcanāḥwhite, gravelly, rocky, and golden
śukla-śarkarā-śaila-kāñcanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक) + śarkarā (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक) + kāñcana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl.); (enumerative) द्वन्द्व-समासः
bhūmayaḥlands/grounds
bhūmayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl.)
teṣuin those (regions)
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (pl.)
ramyeṣupleasant/beautiful
ramyeṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), सप्तमी (7th), बहुवचन (pl.)
santiare / exist
santi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (pl.); परस्मैपदम्
daitya-ādayaḥDaityas and others
daitya-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), बहुवचन (pl.); तत्पुरुष-समासः (‘daityas and others’)
sukhamhappily / with ease
sukham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; manner)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (sg.); क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner)

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Characterizes the nether regions by terrain colors/materials and identifies typical inhabitants (Daityas), aiding cosmographic visualization and narrative placement.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Terrains of the nether regions and Daitya habitation","lookup_keywords":["kṛṣṇa pīta aruṇa","śukla śarkarā","śaila","kāñcana bhūmi","Daitya"],"quick_summary":"Describes varied subterranean lands—black, yellow, red, white-gravel, mountainous, and golden—where Daityas and related beings live happily in pleasant regions."}

Alamkara Type: Varṇana (descriptive cataloging)

Concept: Multiplicity of habitats across cosmic strata; non-human beings possess their own ordered, सुख-ful worlds.

Application: Helps readers avoid conflating pātāla with naraka; supports accurate cosmological and narrative interpretation.

Khanda Section: Cosmography (Bhuvana-kosha / Puranic Geography)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Cosmic region

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence of subterranean landscapes: black, yellow, red, white-gravel plains, rocky mountains, and golden ground, with Daityas dwelling contentedly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, segmented panels of underworld terrains in bold flat colors (black/yellow/red/white), stylized mountains and golden earth, Daityas depicted as regal subterranean beings, ornate borders and traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, multi-panel composition with gold leaf for kāñcana-bhūmi, textured white gravel area, jeweled mountains, Daityas in rich attire, heavy ornamentation and embossed detailing.","mysore_prompt":"Mysore style, clear labeled terrain swatches with fine linework, small Daitya figures placed in each region, emphasis on instructional clarity and harmonious color gradations.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscapes with distinct color-zones and mineral textures, courtly Daityas enjoying gardens in the underworld, fine brushwork, subtle shading, calligraphic labels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"descriptive","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: bhūmayas-teṣu = bhūmayaḥ + teṣu; daityādayaḥ = daitya-ādayaḥ.

Related Themes: Agni Purana 120.2 (pātāla list); Agni Purana 119.27 (golden ground motif)

D
Daityas

FAQs

This verse imparts cosmographical knowledge (bhuvana-kosha): a classification of regions by terrain/soil (black, yellow, red, white-gravel, mountainous, golden) and notes the beings (Daityas, etc.) who inhabit such pleasant lands.

By cataloging types of lands and their inhabitants, it functions like a geographic-ethnographic entry within the Purana’s wide-ranging compendium, alongside ritual, polity, medicine, and arts—showing the text’s survey of the cosmos as well as practical disciplines.

The verse primarily conveys descriptive cosmology rather than a direct rite; its spiritual value lies in cultivating a Purāṇic worldview of the many realms and beings within creation, supporting dharmic reflection on the vast order (loka-vyavasthā) governed by cosmic law.