Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 4

गङ्गामाहात्म्यं

The Greatness of the Gaṅgā

सकलाघहरी देवी स्वर्गलोकप्रदायिनी यावदस्थि च गङ्गायां तावत् स्वर्गे स तिष्ठति

sakalāghaharī devī svargalokapradāyinī yāvadasthi ca gaṅgāyāṃ tāvat svarge sa tiṣṭhati

Die Göttin Gaṅgā tilgt alle Sünden und verleiht die Himmelswelt. Solange die Knochenreste eines Menschen in der Gaṅgā verweilen, so lange weilt er im Himmel.

sakala-agha-harīremoving all sins
sakala-agha-harī:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक) + agha (प्रातिपदिक) + harī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘remover of all sins’
devīthe goddess (Ganges)
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
svarga-loka-pradāyinīgranting heaven
svarga-loka-pradāyinī:
Viseṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + pradāyinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘giver of the heavenly world’
yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (यावत्)
asthibone/ashes (relics)
asthi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
gaṅgāyāmin the Ganges
gaṅgāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
tāvatso long/that long
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormCorrelative indeclinable (तावत्)
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); pronoun
tiṣṭhatiremains/stands
tiṣṭhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s frame dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Funerary and post-death rites orientation: encourages immersion of asthi (bone-remains) in Gaṅgā as a means to secure heavenly attainment for the departed.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Asthi-visarjana in Gaṅgā and duration of svarga-sthiti","lookup_keywords":["asthi-visarjana","Gaṅgā","svarga-loka","pāpa-haraṇī","antyeṣṭi"],"quick_summary":"Gaṅgā is praised as sin-destroying and heaven-bestowing; the verse asserts a direct linkage between the presence of bone-remains in Gaṅgā and the departed’s continued stay in heaven."}

Alamkara Type: Guṇa-kīrtana (eulogy) with phala-śruti

Concept: Antyeṣṭi-related tīrtha-karma: post-mortem rites at a supreme tīrtha are portrayed as efficacious for the preta/pitṛ trajectory.

Application: Perform asthi-visarjana in Gaṅgā with śrāddha/tarpaṇa and remembrance, aligning family ritual duty with the text’s promised phala.

Khanda Section: Tirtha-mahatmya (Ganga-snana and merit of immersion of remains)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Karुण

Type: River/Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family at a Gaṅgā ghat immerses a small urn of bone-remains; Gaṅgā appears as a compassionate goddess; above, a serene svarga realm indicates the promised heavenly stay.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: solemn ghat scene with priests chanting, family offering flowers and sesame; Gaṅgā Devī emerging from waves with blessing gesture; upper register shows svarga with soft golden tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: Gaṅgā Devī central with gold halo; below, asthi-visarjana ritual with ornate vessels; gold foil accents on river ripples and offerings; calm devotional composition.","mysore_prompt":"Mysore: clear ritual depiction—urn, offerings, priest with mantra posture; gentle expressions; minimal background; emphasis on procedure and reverence.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed riverside funeral-rite vignette with attendants, priests, and steps; translucent water; distant celestial pavilion symbolizing svarga; refined linework and muted palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: सकलाघहरी→सकल + अघ + हरी; स्वर्गलोकप्रदायिनी→स्वर्गलोक + प्रदायिनी; यावदस्थि→यावत् + अस्थि.

Related Themes: Agni Purāṇa: śrāddha/antyeṣṭi-related materials (where present) and tīrtha-phala passages contiguous to Gaṅgā-māhātmya

G
Gaṅgā
D
Devī
S
Svarga

FAQs

It teaches the tirtha-vidhi principle that placing/immersing the deceased’s bone-remains (asthi) in the Gaṅgā is a merit-bearing act (puṇya) linked to purification and heavenly attainment.

It exemplifies the Purana’s tirtha-mahātmya and post-funeral ritual guidance (antyeṣṭi-associated practice), documenting practical religious observances alongside broader theology and dharma.

The verse frames Gaṅgā as a universal purifier (sakalāghaharī) and states a proportional karmic fruit: the continued presence of asthi in Gaṅgā corresponds to continued residence in svarga.