Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 27

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

अपानः पीतवर्णश् च मत्स्याद्यैर् दक्षिणे बलिः षण्मासे पङ्कजा चेष्टा रोदनं विकृतः स्वरः

apānaḥ pītavarṇaś ca matsyādyair dakṣiṇe baliḥ ṣaṇmāse paṅkajā ceṣṭā rodanaṃ vikṛtaḥ svaraḥ

Apāna (der abwärts gerichtete Lebenshauch) wird angezeigt; es zeigt sich eine gelbliche Färbung; und rechtsseitig soll ein bali-Opfer mit Fisch und verwandten Dingen dargebracht werden. Im sechsten Monat tritt eine „lotusartige“ (unstete, gespreizte) Bewegung auf; das Kind weint, und die Stimme wird entstellt.

अपानःapāna (downward vital air)
अपानः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पीत-वर्णःyellow-colored
पीत-वर्णः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपीत + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; karmadhāraya: "yellow-colored" (qualifying अपानः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मत्स्य-आद्यैःwith fish and the like
मत्स्य-आद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमत्स्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; tatpuruṣa: "fish etc."
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; used substantively: "on the right (side)"
बलिःoffering (bali)
बलिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
षण्मासेin the sixth month
षण्मासे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootषण् + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; dvigu: "in six months" / "at the sixth month"
पङ्कजाlotus (or lotus-like)
पङ्कजा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चेष्टाmovement/behavior
चेष्टा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootचेष्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रोदनम्crying
रोदनम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootरोदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
विकृतःdistorted
विकृतः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies स्वरः
स्वरःvoice/sound
स्वरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing the sage (receiver traditionally Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Pediatric assessment and ritual response: interpret signs (yellow complexion, apāna disturbance, abnormal cry/voice, unusual movements at six months) and prescribe a right-side bali with fish items as a remedial/appeasement measure.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Bāla-roga nimitta: apāna-vikṛti, pīta-varṇa, ṣaṇmāsa-ceṣṭā, vikṛta-svara; dakṣiṇa-bali","lookup_keywords":["bāla-roga","apāna","pīta-varṇa","vikṛta-svara","bali"],"quick_summary":"Connects pediatric signs—yellowish color, apāna indication, abnormal movement/cry/voice at six months—with a prescribed right-side offering using fish-related items as a pacificatory measure."}

Dosha: Pitta

Concept: Integrated response to suffering: observe bodily signs (doṣa/vāyu) and perform śānti measures to restore balance and reassurance.

Application: Use careful observation in pediatrics and, where culturally relevant, supportive ritual acts to reduce fear and structure care.

Khanda Section: Ayurveda / Bala-roga (Pediatric omens and doṣa–vital-wind indications)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mother holding a six-month-old infant with yellowish complexion; the child’s limbs splay in unsteady ‘lotus-like’ motion; a priest/vaidya prepares a right-side bali with fish offerings; concerned family watches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, mother and infant central, infant tinted slightly yellow, stylized lotus motif near limbs to suggest pṅkajā-ceṣṭā, priest placing fish offerings to the right side, protective deities implied in background, rich reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold detailing on offering plates and lamps, mother-and-child devotional composition, priest arranging fish naivedya on the right, ornate frame, auspicious yet concerned mood.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction: infant posture and cry indicated with fine lines, right-side bali placement clearly shown with labels (dakṣiṇa, matsya), soft palette and clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic courtyard, mother with infant, physician-priest consulting, attendants bringing fish on a tray, detailed textiles and expressions of worry, precise spatial right-side placement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पीतवर्णश् च → पीतवर्णः च (visarga sandhi). मत्स्याद्यैर् → मत्स्याद्यैः (r→ḥ before pause).

Related Themes: Agni Purana 298 (bāla-roga and bali prescriptions); Agni Purana 299 (if continuing graha/śānti topics in adjacent chapters)

A
Apāna (vāyu)
B
Bali (offering)

FAQs

It links observable infant signs (yellow complexion, abnormal cry/voice, unusual movements around the sixth month) with apāna-vāyu disturbance and prescribes a propitiatory bali offering placed on the right side using fish-like items.

It blends medical observation (pediatric symptomatology framed through vāyu/doṣa concepts) with applied ritual procedure (bali placement and materials), showing the text’s cross-disciplinary coverage of Ayurveda and practical religious rites.

By performing the prescribed bali to pacify the indicated affliction, the household seeks removal of harmful influences and restoration of the child’s well-being, treating illness-signs as conditions that can be mitigated through both care and propitiation.