Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 7

Vishahṛn Mantrauṣadham (Poison-Removing Mantra and Medicinal Remedy) — Colophon and Transition

सतैलं मूषिकार्तिघ्नं फलिनीकुसुमन्तथा सनागरगुडम्भक्ष्यं तद्विषारोचकापहं

satailaṃ mūṣikārtighnaṃ phalinīkusumantathā sanāgaraguḍambhakṣyaṃ tadviṣārocakāpahaṃ

Zusammen mit Öl eingenommen, lindert es das durch Ratten verursachte Leiden (Biss oder Gift). Ebenso beseitigt die Blüte der phalinī, gegessen mit śuṇṭhī (getrocknetem Ingwer) und jaggery (Rohzucker), den durch jenes Gift hervorgerufenen Appetitverlust.

sa-tailamwith oil
sa-tailam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह-प्रातिपदिक/उपसर्गार्थ) + taila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; avyayībhāva: sa + tailam = 'with oil'
mūṣikā-ārti-ghnamrelieving rat-bite affliction
mūṣikā-ārti-ghnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūṣikā (प्रातिपदिक) + ārti (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa: mūṣikāyāḥ ārtiṃ hanti = 'destroying mouse/rat affliction'
phalinī-kusumamphalinī-flower
phalinī-kusumam:
Karma (कर्म) (ingredient/object implied)
TypeNoun
Rootphalinī (प्रातिपदिक) + kusuma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa: phalinyāḥ kusumam = 'flower of phalinī'
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (समुच्चय/अनुक्रम) = 'and also/likewise'
sa-nāgara-guḍam-bhakṣyaman edible preparation with dry ginger and jaggery
sa-nāgara-guḍam-bhakṣyam:
Karma (कर्म) (remedy/food)
TypeNoun
Rootsa (अव्ययीभाव) + nāgara (प्रातिपदिक) + guḍa (प्रातिपदिक) + bhakṣya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; compound indicating an edible preparation with dry ginger (nāgara) and jaggery (guḍa), 'to be eaten' (bhakṣya)
tad-viṣa-ārocaka-apahamremoving nausea from that poison
tad-viṣa-ārocaka-apaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + viṣa (प्रातिपदिक) + ārocaka (प्रातिपदिक) + apaha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa: tasya viṣasya ārocakaṃ (aruci/nausea) apahanti = 'removing the nausea caused by that poison'

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Use oil-based administration for rat-bite distress; restore appetite post-toxin using phalinī flower with dry ginger and jaggery.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mūṣikā-viṣa upaśamana and viṣa-janya aruci-nāśa","lookup_keywords":["musika-visha","taila","phalini-kusuma","shunthi","guda"],"quick_summary":"Oil as a vehicle is indicated to relieve rat-bite distress; phalinī flower taken with dry ginger and jaggery is taught to remove poison-induced anorexia/aruci."}

Concept: Anupāna (vehicle) and agni-dīpana (appetite-kindling) as key in post-viṣa recovery

Application: Highlights that symptom-specific sequelae (aruci) require targeted dīpana-pācana style support alongside viṣa-śamana.

Khanda Section: Ayurveda (Visha-chikitsa / Toxicology and antidotal formulations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer offers a small bowl of oil-based medicine; beside it, a plate with flowers (phalinī), dry ginger pieces, and jaggery lumps prepared as a palatable dose for restoring appetite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, calm indoor scene: vaidya holding a small oil vessel, patient seated, tray with phalinī flowers, śuṇṭhī, and guḍa; subdued palette, clear outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, richly ornamented tray with ginger and jaggery highlighted in gold, stylized flowers, central act of offering medicine, decorative arch and border.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional still-life of ingredients with measured portions, plus a secondary vignette of administration; fine detailing and gentle gradients.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic rendering of ginger rhizomes and jaggery, physician-patient interaction, delicate textiles and vessels, balanced composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: satailaṃ = sa+tailam (avyayībhāva); mūṣikārtighnaṃ = mūṣikā+ārti+ghnam; phalinīkusumaṃ = phalinī+kusumam; sanāgaraguḍambhakṣyaṃ = sa+nāgara+guḍa+bhakṣyam; tadviṣārocakāpahaṃ = tad+viṣa+ārocaka+apaham.

Related Themes: Agni Purana 297 (viṣa sequelae and supportive yogas)

A
Agni
V
Vasiṣṭha
A
Ayurveda
V
Visha-chikitsa
N
Nāgara (dry ginger)
G
Guḍa (jaggery)

FAQs

Ayurvedic visha-chikitsa: an antidotal dietary formulation—administering a remedy with oil, and ingesting phalinī-flower with dry ginger (nāgara) and jaggery (guḍa)—aimed at relieving rat-bite/rat-poison distress and poison-induced anorexia.

It exemplifies the text’s practical medical cataloging: alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves applied Ayurvedic toxicology (symptoms like ārocaka and specific vehicles like oil, ginger, jaggery) in concise, recipe-like verses.

By promoting preservation of life and relief of suffering through dharmic medical knowledge, the instruction aligns with puranic ideals of compassion (dayā) and welfare (loka-hita), supporting merit through beneficial action.