Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 7

Mantra-paribhāṣā

Technical Definitions and Operational Rules of Mantras

बन्धोच्चाटवशेषु चेति ज स्त्रियो नात्रेति ख आग्नेयमन्त्रः सौम्यः स्यात्प्रायशो ऽन्ते नमो ऽन्वितः सौम्यमन्त्रस् तथाग्नेयः फट्कारेणान्ततो युतः

bandhoccāṭavaśeṣu ceti ja striyo nātreti kha āgneyamantraḥ saumyaḥ syātprāyaśo 'nte namo 'nvitaḥ saumyamantras tathāgneyaḥ phaṭkāreṇāntato yutaḥ

In Riten, die Bindung (bandha) und Vertreibung (uccāṭana) betreffen, werden die Buchstabencodes als „ja“ und „kha“ gelehrt, und es heißt: „Frauen gelten hier nicht.“ Im Allgemeinen wird ein Agneya-Mantra „saumya“, wenn es mit „namaḥ“ endet; ebenso wird ein Saumya-Mantra „agneya“, wenn es mit dem Ausruf „phaṭ“ endet.

बन्धin binding (rites)
बन्ध:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
उच्चाटin expulsion/exorcism (rites)
उच्चाट:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउच्चाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
वशेषुin subjugation/control (rites)
वशेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
(text marker ‘ja’)
:
सम्बन्ध (Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootज (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न/बीजाक्षर-सूचक (manuscript marker)
स्त्रियःfemale (mantras)
स्त्रियः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अत्रhere/in this case
अत्र:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक
(text marker ‘kha’)
:
सम्बन्ध (Textual marker)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठचिह्न/बीजाक्षर-सूचक (manuscript marker)
आग्नेयमन्त्रःthe Agneya mantra
आग्नेयमन्त्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआग्नेय-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—आग्नेयः मन्त्रः (कर्मधारय)
सौम्यः(is) Saumya (gentle)
सौम्यः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण
स्यात्should be/may be
स्यात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रायशःgenerally
प्रायशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रमाण/आवृत्तिवाचक (adverb: mostly/generally)
अन्तेat the end
अन्ते:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
नमः‘namo’/salutation
नमः:
सम्बन्ध (Formula element)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक निपात (salutatory particle)
अन्वितःaccompanied/ending with
अन्वितः:
विशेषण (to आग्नेयमन्त्रः)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘युक्त/सहित’
सौम्यमन्त्रःthe Saumya mantra
सौम्यमन्त्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौम्य-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—सौम्यः मन्त्रः (कर्मधारय)
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb/conjunction: likewise)
आग्नेयः(is) Agneya
आग्नेयः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (elliptic: ‘(is) Agneya’)
फट्कारेणwith the utterance ‘phaṭ’
फट्कारेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफट्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणार्थे
अन्ततःat the end
अन्ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; अवसानवाचक (adverb: at the end/finally)
युतःjoined/combined (with)
युतः:
विशेषण (to सौम्यमन्त्रः)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक; √युज्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘युक्त/समन्वित’

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in mantra-prayoga)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual coding and mantra-modulation: apply letter-codes for bondage/uccāṭana contexts; restrict certain rites; and alter a mantra’s operative temperament by appending 'namaḥ' (pacifying) or 'phaṭ' (forceful).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mantra-anta-parivartana: namaḥ/phaṭ by which Saumya–Agneya shift; ja/kha code in bandha–uccāṭa","lookup_keywords":["bandha","uccāṭana","ja-kha code","namaḥ","phaṭ"],"quick_summary":"For bandha and uccāṭana, specific letter-codes are given and eligibility is restricted; additionally, mantra endings function as switches—'namaḥ' tends to pacify, while 'phaṭ' intensifies into Agneya force."}

Concept: Mantra is a controllable instrument: small phonetic terminals (anta) can reconfigure its ritual ‘energy’ and ethical/eligibility constraints govern deployment.

Application: In practice, treat 'namaḥ' and 'phaṭ' as functional operators: use 'namaḥ' to soften/śānti-fy, 'phaṭ' to sharpen/activate for forceful prayogas—while observing stated restrictions for bandha/uccāṭana.

Khanda Section: Mantra-Tantra and Ritual Applications (Shanti/Paushtika–Agneya rites; mantra-nyasa and prayoga)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual codex page shows 'ja' and 'kha' as code-letters for bandha and uccāṭana; beside it, two mantras are shown transforming: one ending with 'namaḥ' becoming pacific, another ending with 'phaṭ' becoming forceful, illustrated with moon vs flame effects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic split: left mantra ending 'namaḥ' with cooling moon-lotus aura, right mantra ending 'phaṭ' with erupting flame aura; code-letters 'ja' and 'kha' on a palm-leaf, stylized ritual setting.","tanjore_prompt":"Tanjore, heavy gold on the syllables 'namaḥ' and 'phaṭ', flame and crescent motifs in gold relief, manuscript stand and ritual implements, vivid reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional diagram: arrows showing transformation by adding 'namaḥ' or 'phaṭ', small labels for bandha/uccāṭana with 'ja/kha', neat manuscript aesthetic.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, illuminated manuscript page with marginal notes 'ja' 'kha', two calligraphic mantras with highlighted endings, subtle visual metaphors of cool moonlight vs sparks, fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"intense","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: bandhoccāṭavaśeṣu → bandha + uccāṭa + vaśeṣu (a+u→o); striyo nātreti → striyaḥ + na + atra + iti; syātprāyaśo 'nte → syāt + prāyaśaḥ + ante; namo 'nvitaḥ → namḥ/namas + anvitaḥ (o + a); saumyamantras tathāgneyaḥ → saumya-mantraḥ + tathā + āgneyaḥ; phaṭkāreṇāntato → phaṭkāreṇa + antataḥ.

Related Themes: Agni Purana 292.4 (namo-anta classification); Agni Purana 292.6 (Agneya vs Saumya mapping to krūra/saumya rites)

A
Agni (Agneya mantras)
S
Soma (Saumya mantras)
N
namaḥ
P
phaṭ

FAQs

It gives a practical rule of mantra-application: adding “namaḥ” at the end typically softens an Agneya mantra into a Saumya (pacifying) form, while adding “phaṭ” at the end makes a Saumya mantra function as Agneya (forceful), especially in rites like bandhana (binding) and uccāṭana (expulsion).

It preserves technical ritual mechanics—how a mantra’s “ending marker” (namaḥ/phaṭ) changes its operational category (saumya/agneya). This is characteristic of the Agni Purana’s wide-ranging compendium style, cataloging applied rules used in real ritual manuals.

It implies that intention and ritual “mode” must be ethically controlled: “namaḥ” aligns the act toward propitiation and peace, while “phaṭ” activates coercive/forceful energy; the verse cautions practitioners to choose endings that match the rite and its consequences.