Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 67

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

समङ्गाधातकीपुष्पलोध्रनीलोत्पलानि च त्रिपला चाम्लपित्तनुदिति ख , ञ च एतत् क्षीरेन दातव्यं स्त्रीणां प्रदरनशनं

samaṅgādhātakīpuṣpalodhranīlotpalāni ca tripalā cāmlapittanuditi kha , ña ca etat kṣīrena dātavyaṃ strīṇāṃ pradaranaśanaṃ

Samaṅgā, Dhātakī-Blüten, Lodhra und blauer Lotus — drei Palas dieser Mischung — sollen Āmlapitta (Übersäuerung) lindern. Sie ist mit Milch zu verabreichen; sie beseitigt bei Frauen Pradara (abnormen Uterus-/Vaginalausfluss).

samaṅgā-dhātakī-puṣpa-lodhra-nīlotpalānisamaṅgā, dhātakī-flowers, lodhra, and blue lotus (ingredients)
samaṅgā-dhātakī-puṣpa-lodhra-nīlotpalāni:
Karta (कर्ता; as items to be given)
TypeNoun
Rootsamaṅgā (प्रातिपदिक) + dhātakīpuṣpa (प्रातिपदिक; dhātakī + puṣpa) + lodhra (प्रातिपदिक) + nīlotpala (प्रातिपदिक; nīla + utpala)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); Dvandva list of ingredients
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tripalāthree palas (quantity)
tripalā:
Karta (कर्ता; quantity specification)
TypeNoun
Roottri (संख्या) + palā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Dvigu: ‘three palas (measure)’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
āmla-pitta-nutremoving acid-bile (pitta)
āmla-pitta-nut:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāmla (प्रातिपदिक) + pitta (प्रातिपदिक) + nut (कृत्; √nud)
Form(Nominal adjective) Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Tatpuruṣa: ‘sour-bile’ + ‘removing’ (नुद्-प्रत्ययान्त)
itithus
iti:
Sambandha/Quotation marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
khatextual marker
kha:
None (अपदार्थ)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/संकेताक्षर)
FormScribal/phonetic marker (पाठसंकेत); not a lexical pada
ñatextual marker
ña:
None (अपदार्थ)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/संकेताक्षर)
FormScribal/phonetic marker (पाठसंकेत); not a lexical pada
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता; ‘this [mixture]’)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Pronoun
kṣīreṇawith milk
kṣīreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dātavyamshould be given
dātavyam:
Kriyā (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Root√dā (धातु) + -tavya (कृत्)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘to be given/should be given’
strīṇāmfor women / of women
strīṇām:
Sampradāna/Sambandha (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
pradara-naśanamremedy that destroys pradarā
pradara-naśanam:
Phala (फल; result/purpose)
TypeNoun
Rootpradara (प्रातिपदिक) + naśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘pradara (gynecological discharge)’ + ‘destroying/remedy’

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic medical section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":null,"practical_application":"Gynecological remedy: a milk-administered herbal mixture for āmlapitta and for stopping pradara (abnormal uterine/vaginal discharge).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Samaṅgā–Dhātakī–Lodhra–Nīlotpala Yoga for Āmlapitta and Pradara (Milk Vehicle)","lookup_keywords":["āmlapitta","pradara","samaṅgā","dhātakī","lodhra","nīlotpala"],"quick_summary":"A tri-pala mixture of samaṅgā, dhātakī flowers, lodhra, and blue lotus is given with milk to pacify hyperacidity and to check women’s pradara."}

Dosha: Pitta

Concept: Doṣa-pratyanīka cikitsā (counteracting pitta) using śīta/stambhana dravyas with a compatible vehicle (milk).

Application: For pitta-dominant complaints, select cooling/astringent botanicals and deliver with milk to reduce irritation and support tissue stability.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Bhaishajya-kalpa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A physician-apothecary measures flowers and herbs—dhātakī blossoms, lodhra bark/flowers, blue lotus—grinds them, and administers the powder with milk to a seated woman patient.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: healer with palm-leaf manuscript, mortar-pestle, blue lotus and dhātakī flowers prominent; woman patient receiving milk-based dose; cool blues and whites.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-ornamented milk vessel, vivid blue lotus, floral detailing; compassionate healer figure; temple-like interior framing.","mysore_prompt":"Mysore: neat instructional composition with labeled botanicals and measured ‘3 pala’ heap; administering with milk; soft shading and clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: garden setting with lotus pond, dhātakī shrub, healer preparing powder; woman seated on carpet receiving milk; fine botanical realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: samaṅgādhātakīpuṣpalodhranīlotpalāni treated as dvandva list; cāmlapittanuditi → ca + āmla-pitta-nut + iti. ‘kha, ña’ appear as manuscript markers.

Related Themes: Agni Purana 284 (āyurvedic formulations for specific rogas)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
A
Amlapitta
P
Pradara
S
Samaṅgā
D
Dhātakī
L
Lodhra
N
Nīlotpala
K
Kṣīra (milk)

FAQs

It gives an Ayurvedic formulation—samaṅgā, dhātakī-flower, lodhra, and nīlotpala in a specified dose (tripalā)—to be administered with milk as an anupāna, indicated for āmlapitta and for treating women’s pradara (abnormal discharge).

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical healthcare knowledge: precise materia medica, dosage language (pala), vehicle of administration (milk), and clinical indications (āmlapitta, pradara), showing its wide-ranging compendium style.

In Purāṇic framing, relieving disease is a dhārmic act: maintaining bodily health supports purity, household duties, and ritual capacity; thus the remedy serves well-being that enables righteous living rather than being a standalone ritual merit.