Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 32

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

पाठादार्वीजातिदलं द्राक्षामूलफलत्रयैः साधितं समधु क्वाथं कवलं मुखपापहृत्

pāṭhādārvījātidalaṃ drākṣāmūlaphalatrayaiḥ sādhitaṃ samadhu kvāthaṃ kavalaṃ mukhapāpahṛt

Ein Dekokt aus pāṭhā, dārvī und Jasminblättern, zubereitet zusammen mit drākṣā (Trauben), der Wurzel und den drei Myrobalanen; mit Honig vermischt und als Mundspülung (kavala) verwendet, beseitigt Leiden und Unreinheiten des Mundes.

pāṭhā-dārvī-jāti-dalamleaves of pāṭhā, dārvī, and jāti
pāṭhā-dārvī-jāti-dalam:
Karma (कर्म/Object; ingredient)
TypeNoun
Rootpāṭhā + dārvī + jāti + dala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुषः: pāṭhādīnāṃ dalaṃ (leaves/petals of these)
drākṣā-mūla-phala-trayaiḥwith the grape triad (root/fruit etc.)
drākṣā-mūla-phala-trayaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdrākṣā + mūla + phala + traya (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); neuter; तत्पुरुषः: drākṣāyāḥ mūla-phala-trayaiḥ = with the three (parts) of grape: root and fruits etc. (as a triad)
sādhitamprepared
sādhitam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of kvātham)
TypeAdjective
Root√sādh (साध् धातु) (धातु) + ta (क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); क्त-प्रत्ययान्त: prepared/cooked
sa-madhuwith honey
sa-madhu:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of kvātham)
TypeAdjective
Rootsa (सह/उपसर्गवत्) + madhu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः: with honey (sahita)
kvāthamdecoction
kvātham:
Karma (कर्म/Object; to be used)
TypeNoun
Rootkvātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kavalama mouthful (for gargling)
kavalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkavala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used as apposition to kvātham (as a mouthful/gargle)
mukha-pāpa-hṛtremoving sins/ailments of the mouth
mukha-pāpa-hṛt:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootmukha + pāpa + hṛt (हृ धातु, कृत्/कृदन्त -क्विप्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः: mukhasya pāpaṃ harati iti; क्विप्-प्रत्ययान्त (agent noun)

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Mouth-gargle (kavala) decoction for oral impurities/infections using bitter/astringent herbs and triphala, sweetened with honey.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Mukha-pāpa-hara kavala-kvātha (Pāṭhā–Dārvī–Jāti-dala with Drākṣā & Triphalā)","lookup_keywords":["kavala","mukha-roga","triphala","dārvī (dāruharidrā)","drākṣā"],"quick_summary":"A decoction of pāṭhā, dāruharidrā, jasmine leaves, drākṣā, and triphalā, mixed with honey and used as gargle, is prescribed to cleanse and heal mouth disorders."}

Dosha: Pitta

Concept: Śodhana (cleansing) through local therapy (kavala) combined with ropana (healing) herbs.

Application: Use gargles as targeted therapy for mouth conditions; combine bitter/astringent drugs with honey for adherence and soothing effect.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / oral & dental therapeutics)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A decoction is prepared with pāṭhā, dāruharidrā, jasmine leaves, grapes, and triphala; honey is added, and the patient performs kavala (gargling/holding) to cleanse the mouth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, physician stirring a herbal decoction in a bronze pot, honey being poured, patient performing kavala with head slightly tilted, stylized herbs and grape clusters, earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate vessel with gold highlights, honey ladle, patient holding mouthful of decoction in a dignified pose, rich colors and decorative border.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic composition: ingredients arrayed neatly (triphala fruits, grape bunch, leaves), decoction pot, then kavala action; fine lines and soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed still-life of herbs and fruits on a tray, physician mixing honey into decoction, patient gargling near a basin; intricate background architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Compounds: pāṭhādārvījātidalam and drākṣāmūlaphalatrayaiḥ resolved as multi-member tatpurusha. samadhu = sa-madhu (with honey).

Related Themes: Agni Purana 282 (mukha-roga/tṛṣṇā remedies)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
T
Triphala
M
Madhu (honey)
K
Kavala (gargling)

FAQs

It teaches an Ayurvedic formulation: prepare a kvātha (decoction) of pāṭhā, dārvī, jasmine leaves, drākṣā, and triphalā, mix with honey, and use it as kavala (therapeutic gargling/mouth-holding) for oral cleansing and mouth disorders.

Beyond theology, the Agni Purana preserves applied health knowledge—here, a practical oral-therapeutics protocol (kvātha preparation + kavala procedure) consistent with classical Ayurvedic pharmacy and daily regimen guidance.

By framing oral hygiene as “mukha-pāpa-hara” (removing mouth-impurity), the verse links bodily cleanliness and truthful/sacred speech with purification, implying both health benefit and reduction of impurity associated with the mouth.