Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 29

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

वत्सकातिविषाविश्वविल्लमुस्तशृतं जलं सामे पुराणे ऽतीसारे सामृक्शूले च पाययेत्

vatsakātiviṣāviśvavillamustaśṛtaṃ jalaṃ sāme purāṇe 'tīsāre sāmṛkśūle ca pāyayet

Bei Durchfall soll man dem Kranken Wasser geben, das mit vatsaka, ativīṣā, viśvā, vīlā und mustā abgekocht wurde—sei es Durchfall mit āma (unverdaute toxische Masse) oder langandauernder; ebenso bei kolikartigen Schmerzen mit Schleim/Blut (āmṛk-śūla).

vatsaka-ativiṣā-viśvavilla-musta-śṛtamboiled with vatsaka, ativīṣā, viśvavilla, and musta
vatsaka-ativiṣā-viśvavilla-musta-śṛtam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of jalam)
TypeAdjective
Rootvatsaka + ativīṣā + viśvavilla + musta + śṛta (श्रि/शृ धातु, क्त/कृदन्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुषः: vatsakādibhiḥ śṛtam = boiled with vatsaka etc.; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
jalamwater
jalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sāmein mild (condition)
sāme:
Adhikarana (अधिकरण/Location-condition)
TypeAdjective
Rootsāma (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); used adjectivally with purāṇe (in mild/ordinary condition)
purāṇein chronic/old (case)
purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); used with atīsāre (in chronic/old)
atīsārein diarrhea
atīsāre:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootatīsāra (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
sāmṛk-śūlein (that) colicky pain (sāmṛk-śūla)
sāmṛk-śūle:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeNoun
Rootsāmṛk (प्रातिपदिक) + śūla (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); तत्पुरुषः (śūla associated with sāmṛk/āmṛk—colic with dysentery/tenesmus)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
pāyayetshould make (the patient) drink
pāyayet:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु) (धातु)
FormCausative (णिच्) of √pā; Optative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Decoction-water (kvātha-jala) for diarrhea with āma or chronicity, and for colicky pain with mucus/blood features.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Atīsāra-kvātha-jala (Vatsaka–Ativiṣā–Viśvā–Vīlā–Mustā)","lookup_keywords":["āma atīsāra","purāṇa atīsāra","vatsaka (kuṭaja)","ativiṣā","mustā"],"quick_summary":"A decocted water of kuṭaja/vatsaka, ativīṣā, dry ginger, vīlā, and mustā is administered for diarrheal states—āma-associated or chronic—and for colic with mucous/bloody features."}

Dosha: Tridosha

Concept: Doṣa-avasthā-bheda: differentiating āma vs purāṇa states and choosing a decoction vehicle as daily water.

Application: Use mild, frequent kvātha-jala as both medicine and hydration strategy in GI disorders, adjusting strength to digestive capacity.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Cikitsa for gastrointestinal disorders)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pot of decoction simmering with kuṭaja/vatsaka bark, ativīṣā, mustā, and ginger; the physician strains and offers the medicated water to a patient with abdominal pain and diarrhea.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, large earthen pot on a hearth, herbs depicted with stylized leaves and bark, vaidya straining kvātha through cloth, patient holding abdomen, muted ochres and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central brass cauldron with steam, gold-highlighted ladle and strainer, physician presenting a cup of kvātha-jala, ornate frame, rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise instructional panels: ingredients → boiling → straining → administration; fine outlines, pastel wash, clear didactic labels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature kitchen-pharmacy scene, attendants preparing decoction, physician supervising, patient seated on a carpet receiving a cup; detailed flora and labeled jars."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: purāṇe 'tīsāre = purāṇe atīsāre (avagraha). Ingredient compound analyzed as tatpurusha with kta-participle śṛta.

Related Themes: Agni Purana 282 (GI/udara remedies sequence)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
A
Atisāra
V
Vatsaka (Kutaja)
A
Ativīṣā
V
Viśvā (Śuṇṭhī)
M
Mustā

FAQs

Ayurvedic clinical knowledge: it prescribes a specific herbal decoction (śṛta-jala) to be administered for atīsāra (diarrhea), including āma-associated and chronic forms, and for painful bowel colic with abnormal discharge.

It shows the Agni Purana functioning as a compendium beyond mythology—preserving practical Ayurvedic therapeutics (drug lists, dosage-form as decoction, and condition-specific indications) alongside other sciences.

By framing healing as dharmic care aligned with right knowledge (vidyā), the text treats disease-management as a purifying, welfare-oriented act that supports the body as an instrument for dharma and worship.