Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 27

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

कुम्भीसारं पयोयुक्तं वह्निदग्धं व्रणे लिपेत् तदेव नाशयेत्सेकान्नारिकेलरजोघृतम्

kumbhīsāraṃ payoyuktaṃ vahnidagdhaṃ vraṇe lipet tadeva nāśayetsekānnārikelarajoghṛtam

Auf die Wunde soll das innere Fruchtfleisch der kumbhī (Kürbis/Flaschenkürbis), mit Milch vermischt und am Feuer erhitzt, aufgestrichen werden. Dasselbe Leiden wird auch gelindert, indem man die Wunde mit einer Mischung aus Kokosstaub/-pollen und Ghee (geklärter Butter) spült.

कुम्भी-सारम्essence/extract of kumbhī
कुम्भी-सारम्:
Karma (कर्म/उपादान)
TypeNoun
Rootकुम्भी (प्रातिपदिक) + सार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुम्भ्याः सारम्)
पयः-युक्तम्mixed with milk
पयः-युक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपयस् (प्रातिपदिक) + युक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (कुम्भीसारम्); तत्पुरुष (पयसा युक्तम्)
वह्नि-दग्धम्burnt by fire; fire-roasted
वह्नि-दग्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + दग्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (कुम्भीसारम्); तत्पुरुष (वह्निना दग्धम्)
व्रणेin/on the wound
व्रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लिपेत्one should smear/apply
लिपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed; itself
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
नाशयेत्should destroy/remove
नाशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) णिच् → नाशय (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
सेकान्sprinklings/irrigations (therapeutic washings)
सेकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
नारिकेल-रजः-घृतम्ghee with coconut pollen/dust (coconut-based ghee)
नारिकेल-रजः-घृतम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनारिकेल (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक) + घृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (नारिकेलस्य रजः; तेन युक्तं घृतम् / रजः-घृतम्)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Burn/wound soothing using heated gourd pulp with milk, followed by irrigation with coconut particulate and ghee to calm burning and promote healing.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kumbhīsāra-lepa and Nārikelaraja-ghṛta-seka for vahni-dagdha vraṇa","lookup_keywords":["vahni-dagdha","vraṇa","kumbhīsāra","ghṛta-seka","nārikelaraja"],"quick_summary":"Apply fire-heated gourd pulp mixed with milk to a burn-wound, and irrigate with coconut particulate mixed in ghee to reduce burning and aid ropana."}

Dosha: Pitta

Concept: Oppositional therapy (śīta/snigdha) for burn-associated pitta—cooling, unctuous measures restore tissue balance.

Application: In burn care, prioritize cooling/unctuous topical measures and gentle irrigation to reduce dahana and prevent worsening.

Khanda Section: Ayurveda (Chikitsa / Vrana-ropana: wound and burn management)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A burn-injured patient receives a soothing application of gourd pulp mixed with milk; afterward, the healer pours a thin stream of ghee mixed with fine coconut particulate over the wound as irrigation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized gourd and coconut motifs, physician applying pale pulp paste, then performing seka with ghee, warm earthy palette with cooling whites, ornamental plant borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold accents on ghee vessel, luminous white milk-pulp paste, serene healer and patient, rich textile backdrop, emphasis on sacred healing calm.","mysore_prompt":"Mysore style, clear depiction of two-step therapy: lepa application then seka irrigation; delicate shading to show burn area and soothing layers; labeled vessels and ingredients.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed rendering of gourd pulp preparation near a small fire, milk bowl, then careful ghee irrigation with coconut particulate, realistic textures and refined interior setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तदेव = तत् + एव; नाशयेत्सेकान् = नाशयेत् + सेकान्; नारिकेलरजोघृतम् = नारिकेल-रजः-घृतम्.

Related Themes: Agni Purana 282 (Dagdha-vrana and ropana upakrama)

A
Agni
A
Ayurveda
V
Vraṇa (wound)
G
Ghṛta (ghee)
N
Nārikel(a) (coconut)

FAQs

Ayurvedic wound-care: topical application (lepa) of fire-processed gourd pulp mixed with milk, and therapeutic irrigation (seka) using coconut powder/pollen combined with ghee.

It preserves practical clinical procedures (lepa and seka) and materia medica (kumbhī, milk, coconut, ghee), showing the text’s coverage beyond theology into applied Ayurveda and household therapeutics.

While primarily medical, such healing instructions are framed as dharmic preservation of life and wellbeing—supporting bodily purity and capacity for ritual duty (svadharma) by restoring health.