Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 41

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

दिवि भुव्यन्तरीक्षे च पृष्ठतः पार्श्वतोग्रतः रक्षाङ्करोतु भगवान् बहुरूपी जनार्दनः

divi bhuvyantarīkṣe ca pṛṣṭhataḥ pārśvatogrataḥ rakṣāṅkarotu bhagavān bahurūpī janārdanaḥ

Möge der selige Herr Janārdana—der viele Gestalten annimmt—mir Schutz begründen im Himmel, auf Erden und im Zwischenraum (der Atmosphäre): von hinten, von den Seiten und von vorn.

दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अन्तरीक्षेin the mid-region / atmosphere
अन्तरीक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअन्तरीक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पृष्ठतःfrom behind / behind
पृष्ठतः:
अधिकरण/अपादान (Locative/Directional)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक) + तः (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
पार्श्वतःfrom the side / at the sides
पार्श्वतः:
अधिकरण/अपादान (Locative/Directional)
TypeIndeclinable
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक) + तः (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (directional adverb)
अग्रतःfrom the front / in front
अग्रतः:
अधिकरण/अपादान (Locative/Directional)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक) + तः (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (directional adverb)
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
करोतुmay (he) do / grant
करोतु:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बहुरूपीmany-formed
बहुरूपी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (बहूनि रूपाणि यस्य/बहुरूपः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying जनार्दनः)
जनार्दनःJanārdana (Vishnu)
जनार्दनः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Agni (narrating a protective mantra within the Agni Purana’s ritual instructions)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Rakṣā-stotra for multi-directional and multi-loka protection (front/sides/back; heaven/earth/atmosphere) during travel, rites, or daily worship.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Janardana Bahurūpī Sarva-Loka Rakṣā","lookup_keywords":["Janardana","bahurūpī","divi-bhuvi-antarikṣe","rakṣā","pṛṣṭhataḥ"],"quick_summary":"Invoke Janārdana as multi-formed protector to cover vertical realms and all approach-vectors (front, sides, back), forming a complete protective envelope."}

Alamkara Type: Yamaka/Anuprāsa (repetitive cadence in spatial listing)

Concept: Bahurūpatva (the One appearing as many) enabling omnidirectional refuge.

Application: In japa, visualize protective forms in front/behind/sides and above/below; use as mental armor in anxiety, travel, or liminal times.

Khanda Section: Raksha-stotra / Vishnu-protective incantations (Puja-vidhi & Mantra-prayoga)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Janārdana appears in multiple forms surrounding a devotee—above in the sky, on earth, and in the mid-air—shielding from front, sides, and back.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, multi-formed Viṣṇu manifestations encircling a central devotee, layered sky-earth-antarikṣa bands, stylized clouds and lotuses, protective mudrās, temple mural palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, central Janārdana with gold aura, smaller emanations around forming a protective mandala, three-tier background (heaven/earth/atmosphere), heavy gold embossing and gemstones.","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic yet elegant: three horizontal registers labeled dyu/bhū/antarikṣa, Janārdana forms positioned front/side/back around the worshipper, fine lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, celestial and terrestrial zones rendered with perspective, multiple Viṣṇu figures guarding angles, ornate borders, delicate faces and textiles, subtle luminous effects."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: भुव्यन्तरीक्षे = भुवि + अन्तरीक्षे (इ + अ → य). पार्श्वतोग्रतः = पार्श्वतः + अग्रतः (ः + अ → ओऽ/ओ; written as तो). रक्षाङ्करोतु = रक्षाम् + करोतु.

Related Themes: Agni Purana 31 (Viṣṇu-rakṣā and stotra-prayoga sequence)

J
Janardana (Vishnu)
B
Bhagavan
B
Bahurupi (many-formed Lord)

FAQs

It gives a directional protective application (rakṣā-prayoga): invoking Janārdana’s guardianship across the three cosmic zones (heaven–earth–atmosphere) and from all directions (front, sides, behind) as a recitable protection formula.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical ritual technology—mantra-prayoga for safeguarding the practitioner—demonstrating its coverage of applied religious procedures in addition to narrative and doctrine.

By entrusting oneself to the many-formed Lord, the practitioner seeks removal of obstacles and hostile influences, cultivating śaraṇāgati (protective reliance) and reinforcing dharmic, sattvic intention during worship or daily recitation.