Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 60.5 — Adhyaya 60, Shloka 5

The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship

शङ्खपालाय वक्त्रं तु कुटिलायेति वै शिरः । एवं विष्णुगतं पूज्य पृथक्त्वेन च पूजयेत् ॥ ६०.५ ॥

śaṅkhapālāya vaktraṃ tu kuṭilāyeti vai śiraḥ | evaṃ viṣṇugataṃ pūjya pṛthaktvena ca pūjayet || 60.5 ||

মুখকে ‘শঙ্খপাল’ এবং শিরকে ‘কুটিল’ নামে সমর্পণ করবে। এভাবে বিষ্ণুগত অংশসমূহ পূজা করে, পৃথক পৃথক ভাবেও তাদের পূজা করবে।

शङ्खपालायto Śaṅkhapāla
शङ्खपालाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootशङ्खपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; (मन्त्रे नाम-उच्चारणे)
वक्त्रम्the face/mouth
वक्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुand
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
कुटिलायto Kuṭila
कुटिलाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootकुटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; (मन्त्रे नाम-उच्चारणे)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis)
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/Adverb of manner)
विष्णु-गतम्connected with Viṣṇu / pertaining to Viṣṇu
विष्णु-गतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पूज्य/पूजनम् implied); तत्पुरुष (विष्णुं गतं = विष्णुगतम्)
पूज्यhaving worshipped
पूज्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप्/य-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerund/Absolutive), अर्थ: ‘having worshipped’ (पाठानुसार)
पृथक्त्वेनseparately, distinctly
पृथक्त्वेन:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक्त्व (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति-एकवचन रूपेण प्रयुक्तं भाववाचक-शब्दः; क्रियाविशेषणवत् (instrumental of manner)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Assign face to Śaṅkhapāla and head to Kuṭila; after worshipping the Viṣṇu-integrated whole, also worship the assigned aspects separately (pṛthaktvena).","karmic_consequence":"Honoring both unity (Viṣṇu as whole) and functional distinctions (aṅga-devatā) completes the rite; neglect of either side is treated as incomplete worship."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Viṣṇu-aṅga-devatā-pūjā with pṛthak-pūjā (distinct-aspect worship)","tithi_month":"Within the same vrata-ritual sequence","promised_fruit":"Completeness (pūrṇatā) of worship, protective merit, and steadiness in devotion through ordered ritual cognition."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The instruction ‘worship Viṣṇu as one, then as distinct aspects’ mirrors Purāṇic non-dual theism: one Lord manifests many functional powers without losing unity.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit to Varāha; implicit yajña-logic of aṅga (parts) and aṅgī (whole) parallels ritual where offerings are both to the totality and to specific deities/limbs.","vedantic_connection":"Aṅśa-aṅśin / bhedābheda-style framing: unity of the Supreme with real, worship-worthy manifestations; supports saguna-upāsanā without denying oneness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Theology of unity-in-diversity","core_concept":"The One is worshipped through many names and loci; distinction is functional, not ultimate separation.","practical_application":"In practice, keep a single overarching visualization of Viṣṇu while performing detailed limb-wise offerings, avoiding both fragmentation and vagueness."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Iconography","Mantra/Name-assignment (nyāsa-like instruction)","Textual Tradition"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Ritual/temple setting (conceptual)

Related Themes: Varāha Purāṇa 60.60.3-4 (preceding limb assignments); Varāha Purāṇa 60.60.6 (subsequent snāna/homa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The worshipper completes the head/face invocations (Śaṅkhapāla, Kuṭila), then offers separate flowers/incense to each limb-deity while maintaining Viṣṇu as the central whole.","item_prompts":["close focus on Hari’s face and crown","two distinct offering gestures: to the whole icon and to specific limbs","serpent-name motifs near head/face","pūjā items: flowers, incense, water vessel"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: emphasize facial features and crown; show two-step worship (whole then parts) via repeated devotee figure in sequential vignette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate crown and face with gold; separate small medallions indicating limb-deities; rich temple décor.","mysore_prompt":"Mysore: elegant portrait-like rendering of the deity’s face; subtle narrative sequencing of offerings.","pahari_prompt":"Pahari: gentle, lyrical depiction; sequential panels showing ‘to Viṣṇu’ then ‘to distinct aspects’ with minimal props."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Composed, doctrinally clear","suggested_raga":"Shuddha Kalyan","pace":"Medium","voice_tone":"Even, explanatory, devotional"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Manuals

FAQs

It reflects Purāṇic-era ritual systematization in which body-parts of a deity’s form are mapped to named aspects or attendant figures, a feature shared with broader South Asian liturgical and iconographic traditions.

No geographic location is named in this verse; it is primarily a ritual-instruction passage rather than a sacred-geography reference.

The verse emphasizes disciplined, orderly practice: worship is to be performed with careful differentiation of aspects (pṛthaktvena), indicating attention, precision, and respect for ritual taxonomy.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App