HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Sukesha's Boon & Twelve DharmasSukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

तस्मिन् निशाचर द्वीपे नरकाः सन्ति दारुणाः रौरवाद्यास्ततो रौद्रः पुष्करो घोरदर्शनः

tasmin niśācara dvīpe narakāḥ santi dāruṇāḥ rauravādyāstato raudraḥ puṣkaro ghoradarśanaḥ

সেই নিশাচরদের দ্বীপে রৌরব প্রভৃতি দারুণ নরক আছে; অতএব পুষ্কর ‘রৌদ্র’ এবং দর্শনে ভয়ংকর।

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सर्वनाम
निशाचरO night-roamer (rākṣasa)
निशाचर:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeAdjective
Rootनिशा + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण (address)
द्वीपेin the island
द्वीपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नरकाःhells
नरकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सन्तिare / exist
सन्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
दारुणाःcruel, dreadful
दारुणाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
रौरव-आद्याःbeginning with Raurava (etc.)
रौरव-आद्याः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरौरव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (‘beginning with Raurava’)
ततःthere/then
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Relation/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘there/then/from there’
रौद्रःfierce
रौद्रः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पुष्करःPuṣkara (name)
पुष्करः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
घोर-दर्शनःof terrible appearance
घोर-दर्शनः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootघोर + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
Not specified in provided excerpt (continuation of the explanatory voice responding to Sukeśi is likely)
Naraka classificationCosmographyMoral causality (implicit)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

By mapping ‘hells’ into a named region, the Purāṇic text pedagogically reinforces that harmful actions generate structured consequences. The specificity (e.g., Raurava) functions as moral deterrence and ethical instruction.

This is chiefly Sarga (world-structure: dvīpas and narakas). It is not Pratisarga (re-creation) nor Vaṃśa/Vaṃśānucarita (genealogies/royal chronicles).

‘Niśācara-dvīpa’ symbolizes a domain governed by tamas (darkness), where suffering-realms (narakas) proliferate. Calling Puṣkara ‘Raudra’ frames the locale as an embodiment of wrathful karmic return rather than a neutral geography.