HomeUpanishadsNirvanaVerse 17
Previous Verse
Next Verse

Verse 17

Nirvana

ऊर्ध्वाम्नायः। निरालम्बपीठः। संयोगदीक्षा। वियोगोपदेशः। दीक्षासन्तोषपानं च। द्वादशादित्यावलोकनम्। विवेकरक्षा। करुणैव केलिः। आनन्दमाला। एकान्तगुहायां मुक्तासनसुखगोष्ठी। अकल्पितभिक्षाशी। हंसाचारः। सर्वभूतान्तर्वर्ती हंस इति प्रतिपादनम्॥१२–२४॥

ऊर्ध्व-आम्नायः । निरालम्ब-पीठः । संयोग-दीक्षा । वियोग-उपदेशः । दीक्षा-सन्तोष-पानम् च । द्वादश-आदित्य-अवलोकनम् । विवेक-रक्षा । करुणा एव केलिः । आनन्द-माला । एकान्त-गुहायाम् मुक्त-आसन-सुख-गोष्ठी । अ-कल्पित-भिक्षा-आशी । हंस-आचारः । सर्व-भूत-अन्तर्वर्ती हंसः इति प्रतिपादनम् ।

ūrdhvāmnāyaḥ | nirālambapīṭhaḥ | saṃyogadīkṣā | viyogopadeśaḥ | dīkṣāsantoṣapānaṃ ca | dvādaśādityāvalokanam | vivekarakṣā | karuṇaiva keliḥ | ānandamālā | ekāntaguhāyāṃ muktāsanasukhagoṣṭhī | akalpitabhikṣāśī | haṃsācāraḥ | sarvabhūtāntarvartī haṃsa iti pratipādanam ||12–24||

[তাঁর পরিচয়:] ঊর্ধ্বাম্নায়, নিরালম্ব পীঠ, সংযোগ-দীক্ষা, বিয়োগ/বৈরাগ্যের উপদেশ, এবং দীক্ষারূপ সন্তোষ-পান; দ্বাদশ আদিত্যের অবলোকন, বিবেক-রক্ষা, করুণাই ক্রীড়া, আনন্দমালা; একান্ত গুহায় মুক্তাসনের সুখ-গোষ্ঠী; অकल्पিত ভিক্ষায় জীবন; হংস-আচার; এবং এই সিদ্ধান্ত যে হংস সকল জীবের অন্তরে অবস্থান করে।

[He is characterized by:] the upward transmission; the supportless seat; initiation into union; instruction in detachment; the drinking of contentment that is initiation; contemplation of the twelve Ādityas; protection of discrimination; compassion alone as play; a garland of bliss; in the solitary cave, an assembly of the happiness of the liberated seat; one who eats unpremeditated alms; the conduct of the Haṃsa; and the establishing that the Haṃsa dwells within all beings.

Ātman as sarvabhūtāntarvartin (indweller) and the marks of the liberated asceticMahavakya: Supports the purport of ‘प्रज्ञानं ब्रह्म’ (Prajñānam brahma) by identifying the inner ‘Haṃsa’ with pervasive consciousness; indirect, not a quotation.AtharvaChandas: Prose (gadya)