Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 3

श्रीराम उवाच । शृणु सीते प्रवक्ष्यामि माहात्म्यं भुवि यादृशम् । त्वत्कुण्डस्यास्य सुभगे त्वत्प्रीत्या कथयाम्यहम्

śrīrāma uvāca | śṛṇu sīte pravakṣyāmi māhātmyaṃ bhuvi yādṛśam | tvatkuṇḍasyāsya subhage tvatprītyā kathayāmyaham

শ্রী রাম বললেন—হে সীতে! শোনো, পৃথিবীতে তোমার এই কুণ্ডের যে মাহাত্ম্য আছে, তা আমি বলছি। হে সুভগে! তোমার প্রীতির জন্যই আমি তা বর্ণনা করছি।

śrīrāmaḥLord Rāma
śrīrāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-rāma (प्रातिपदिक; श्री + राम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समासः (श्रीः इति विशेषणम् + रामः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
sīteO Sītā
sīte:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
pravakṣyāmiI will explain
pravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
māhātmyamthe greatness (glory)
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक; भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
yādṛśamsuch as it is
yādṛśam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (माहात्म्यम्)
tvatkuṇḍasyaof your pond
tvatkuṇḍasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvat-kuṇḍa (प्रातिपदिक; त्वत् + कुण्ड)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-सम्बन्धः)
asyaof this
asya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम; विशेषणम् (कुण्डस्य)
subhageO auspicious one
subhage:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsubhagā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
tvatprītyāfor your pleasure
tvatprītyā:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Roottvat-prīti (प्रातिपदिक; त्वत् + प्रीति)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः; हेतौ तृतीया (instrumental of purpose)
kathayāmiI narrate
kathayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु; कथयति—णिच्)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन

Śrī Rāma

Tirtha: Sītākuṇḍa

Type: kund

Listener: Sītā

Scene: Rāma turns to Sītā beside a lotus pond, speaking gently; Sītā listens with serene attention, the grove and water reflecting their radiance, suggesting the beginning of a sacred discourse.

R
Rāma
S
Sītā
S
Sītākuṇḍa

FAQs

Māhātmya is transmitted through sacred dialogue, emphasizing that holy places are understood through revealed praise and tradition.

Sītākuṇḍa (Sītā’s pond) in the Ayodhyā region.

None directly; the verse introduces the forthcoming description of the tīrtha’s glory.